1 00:00:00,000 --> 00:00:04,944 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,944 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:05,777 --> 00:00:06,809 You. 4 00:00:07,909 --> 00:00:10,530 Do you know what is loyalty? 5 00:00:17,490 --> 00:00:20,631 This is loyalty. 6 00:00:22,933 --> 00:00:26,286 In the organization, loyalty is life. 7 00:00:26,307 --> 00:00:33,874 Only with loyalty, will you have power. This is loyalty. 8 00:00:50,899 --> 00:00:54,720 Use it when the need arises. 9 00:00:58,655 --> 00:01:00,500 Episode 9 10 00:01:06,458 --> 00:01:08,256 You received a scholarship. 11 00:01:10,908 --> 00:01:13,179 Since you accepted it, then keep it. 12 00:01:15,115 --> 00:01:18,436 Give some compensation for medical fees to the injured captain. 13 00:01:19,531 --> 00:01:20,445 Yes. 14 00:01:23,556 --> 00:01:27,072 Do you know what is the most important thing during a war? 15 00:01:30,277 --> 00:01:32,564 Is it boldness? 16 00:01:36,675 --> 00:01:41,061 When it came to raw power, Oda Nobunaga* was the greatest, 17 00:01:36,680 --> 00:01:41,000 {\a6}*Famous feudal lord from Japan's Sengoku period 18 00:01:41,160 --> 00:01:45,077 although he could never compare with Toyotomi Hideyoshi. 19 00:01:45,873 --> 00:01:47,094 However, 20 00:01:47,828 --> 00:01:51,185 But who managed to become Japan's great unifier, after all? 21 00:01:52,570 --> 00:01:56,587 Tokugawa Ieyasu*. 22 00:01:52,570 --> 00:01:56,000 {\a6}*First shogun of the Tokugawa Shogunate 23 00:01:57,608 --> 00:01:58,835 That man's reputation, 24 00:01:58,929 --> 00:02:03,296 is one of righteousness. 25 00:02:03,946 --> 00:02:04,804 Yes. 26 00:02:08,508 --> 00:02:14,058 You are doing well with Sang Gon's organization? 27 00:02:14,155 --> 00:02:19,509 To us, it is nothing to feel sorry for. 28 00:02:20,948 --> 00:02:22,698 Sang Gon's men, 29 00:02:23,273 --> 00:02:26,304 there is too much fat in their tummies. 30 00:02:26,390 --> 00:02:28,929 They don't know how to fight. 31 00:02:29,060 --> 00:02:34,806 Most of them are lackeys who put on an act. 32 00:02:35,599 --> 00:02:38,837 If his men wants a violent war, 33 00:02:39,057 --> 00:02:41,450 then they are too old. 34 00:02:48,075 --> 00:02:49,608 The next generation, 35 00:02:50,287 --> 00:02:52,506 is not ready yet. 36 00:02:57,497 --> 00:02:59,397 How many men can you gather? 37 00:02:59,490 --> 00:03:02,803 About 50 men. 38 00:03:05,382 --> 00:03:06,467 Alright. 39 00:03:08,009 --> 00:03:10,056 Let's go have a meal together. 40 00:03:11,025 --> 00:03:12,009 Yes. 41 00:03:15,697 --> 00:03:16,759 Are there 50 men? 42 00:03:18,384 --> 00:03:21,300 - Got to round them up. - How? 43 00:03:21,408 --> 00:03:24,220 We got to find them, starting now. 44 00:03:26,650 --> 00:03:27,441 Dong Soo, 45 00:03:28,810 --> 00:03:31,708 we are now on the same team, right? 46 00:03:32,566 --> 00:03:34,532 I will do well, lad! 47 00:03:34,640 --> 00:03:36,937 Let's raise to the Republic of Korea! 48 00:03:44,993 --> 00:03:48,834 Hit! Hit! 49 00:03:49,459 --> 00:03:50,922 Hurry! Hurry! 50 00:03:51,578 --> 00:03:53,845 Good! good! 51 00:04:05,303 --> 00:04:06,200 You are here! 52 00:04:06,247 --> 00:04:08,369 Are you doing well, Oh Ki Ri? 53 00:04:09,081 --> 00:04:09,791 Yes. 54 00:04:12,073 --> 00:04:14,000 - Among your friends or juniors... - Yes. 55 00:04:14,077 --> 00:04:18,112 Let me know if any of them are capable men. Those who can fight and are well-bred. 56 00:04:18,292 --> 00:04:21,500 Hyungnim, how can they be well-bred if they can fight? 57 00:04:21,700 --> 00:04:24,800 Oh Ki Ri, did you just talk back to me? 58 00:04:24,818 --> 00:04:25,753 No, Hyungnim. 59 00:04:26,048 --> 00:04:28,500 - Are there any? - A lot, Hyungnim. 60 00:04:28,962 --> 00:04:30,233 Who are they? 61 00:04:30,605 --> 00:04:35,809 Jung Su, Gi Ji, Jung Gi, these men are all not bad. 62 00:04:35,930 --> 00:04:39,006 Ah, also Sun Di. Sun Di looks very fierce. 63 00:04:39,209 --> 00:04:40,550 But I don't know how he fights. 64 00:04:40,980 --> 00:04:44,066 Bastard, how would I know then? 65 00:04:45,051 --> 00:04:47,566 Hyungnim, can you wait for a minute? 66 00:04:51,273 --> 00:04:52,820 What are you looking at so seriously? 67 00:04:53,257 --> 00:04:54,224 That guy. 68 00:05:03,069 --> 00:05:06,286 This guy is Jung Su. He graduated this year. 69 00:05:06,384 --> 00:05:07,475 He is a good fighter. 70 00:05:09,057 --> 00:05:10,396 Also, over here... 71 00:05:13,014 --> 00:05:14,907 Jung Gi is second best. 72 00:05:15,751 --> 00:05:17,005 Who is number one? 73 00:05:17,219 --> 00:05:21,252 Ho Kang, he is number one. He stabbed another guy for a girl, 74 00:05:21,532 --> 00:05:23,140 so he is in jail now. 75 00:05:24,866 --> 00:05:25,885 What a pity. 76 00:05:26,300 --> 00:05:30,146 He should have met me before he met that girl. 77 00:05:31,912 --> 00:05:35,502 But, is that guy a fighter? 78 00:05:37,398 --> 00:05:38,354 No, Hyungnim. 79 00:05:38,483 --> 00:05:42,712 He is my high school friend. He used to be famous in HaeNam. 80 00:05:43,277 --> 00:05:45,351 But I don't know why, 81 00:05:45,853 --> 00:05:49,433 He hit his coach, and now he is working in the gas company. 82 00:05:50,963 --> 00:05:53,369 Kid! Come here. 83 00:05:55,318 --> 00:05:56,544 Eun Gi. 84 00:06:00,191 --> 00:06:00,913 Say hello. 85 00:06:01,645 --> 00:06:04,086 - They are my Hyungnims. - I'm Park Eun Gi. 86 00:06:04,944 --> 00:06:07,504 Kid, is that how you greet us? 87 00:06:07,643 --> 00:06:11,924 Forget it. What's your boxing style? 88 00:06:13,346 --> 00:06:15,752 Did you stop training because of your right shoulder? 89 00:06:15,994 --> 00:06:16,874 What? 90 00:06:17,513 --> 00:06:18,561 Fist! 91 00:06:20,453 --> 00:06:22,274 You should have all heard. 92 00:06:22,971 --> 00:06:24,982 The reason why we gather here today. 93 00:06:25,579 --> 00:06:27,313 It is for something even your parents cannot know. 94 00:06:28,957 --> 00:06:31,089 Start your meal now. 95 00:06:31,550 --> 00:06:34,817 But, you absolutely cannot drink your alcohol before Hyungnim gets here. 96 00:06:35,161 --> 00:06:43,527 When Hyungnim gets here, put down your chopsticks properly, and stand in attention. 97 00:06:44,490 --> 00:06:47,214 After Dong Soo and I greet him, 98 00:06:47,460 --> 00:06:50,691 You will greet him the same way. 99 00:06:52,394 --> 00:06:55,186 Starting now, the meat in front of you... 100 00:06:55,482 --> 00:06:58,402 Eat as much as you want. 101 00:06:58,716 --> 00:06:59,624 Carry on! 102 00:07:00,156 --> 00:07:02,245 Yes, Hyungnim! 103 00:07:25,435 --> 00:07:26,575 Oh Ki Ri. 104 00:07:27,575 --> 00:07:29,400 Do you wait till the meat is cooked before you eat? 105 00:07:29,455 --> 00:07:32,672 Hyungnim, don't you know half-cooked meat tastes better? 106 00:07:33,614 --> 00:07:36,066 Bastard, that's for beef, this is pork! 107 00:07:36,517 --> 00:07:38,303 Parasites will grow inside you, bastard! 108 00:07:38,368 --> 00:07:41,204 Hyungnim, since you eat only after it's cooked. Then I'll do the same. 109 00:07:42,129 --> 00:07:44,536 Was there time for it to cook? Bastard! 110 00:07:48,596 --> 00:07:49,676 Stop what you are doing! 111 00:07:53,034 --> 00:07:54,187 Very pleased to see you, Hyungnim! 112 00:07:54,412 --> 00:07:56,124 Very pleased to see you, Hyungnim! 113 00:08:01,572 --> 00:08:02,677 Sit down everyone! 114 00:08:14,653 --> 00:08:15,921 Very pleased to meet you. 115 00:08:19,641 --> 00:08:25,467 Those whose families are rich, or are educated, 116 00:08:27,139 --> 00:08:31,286 or those who were loved by their parents while growing up, 117 00:08:31,508 --> 00:08:36,046 Stand up now, and leave this place. 118 00:08:39,711 --> 00:08:43,922 Then you guys are those who have nothing. 119 00:08:44,036 --> 00:08:46,799 You only have your fists and your boldness. 120 00:08:47,492 --> 00:08:52,174 We use those who think they are better than everyone else. 121 00:08:52,440 --> 00:08:54,468 But once you have kids, 122 00:08:54,830 --> 00:08:58,400 you would definitely not let your kid take after you. 123 00:08:58,435 --> 00:08:59,101 Also, 124 00:09:00,740 --> 00:09:05,904 you will be viewed in fear or criticized by normal people. 125 00:09:06,196 --> 00:09:13,448 They will say that you would not face the world in an honest way. 126 00:09:13,530 --> 00:09:20,620 Those born inferior in this society, choose to gather and live the same lifestyle. 127 00:09:23,038 --> 00:09:27,746 We will use our way to fight the world, and win! 128 00:09:27,948 --> 00:09:29,309 Only then... 129 00:09:32,569 --> 00:09:35,261 If you win, you are a renegade. 130 00:09:36,245 --> 00:09:39,853 If you lose, you are a small gangster. 131 00:09:43,945 --> 00:09:46,524 Everybody, pour your wine. 132 00:09:52,929 --> 00:09:54,011 Raise your glass. 133 00:09:57,944 --> 00:10:01,576 From now on, we are brothers. 134 00:10:01,933 --> 00:10:03,305 Hyung will back Dongsaeng, 135 00:10:04,307 --> 00:10:05,977 Dongsaeng will back Hyung, 136 00:10:06,292 --> 00:10:09,385 and risk your lives for each other. 137 00:10:09,685 --> 00:10:12,218 Together, for our brothers' lives! 138 00:10:12,418 --> 00:10:14,027 For our brothers' lives! 139 00:10:18,309 --> 00:10:19,612 Applaud! 140 00:10:28,260 --> 00:10:31,200 In order to understand the characteristics of the men who are going to war for us... 141 00:10:31,415 --> 00:10:35,384 Gambling, women, alcohol, clothes, car, houses, medicine... 142 00:10:35,896 --> 00:10:38,337 Everyone likes different things. 143 00:10:38,632 --> 00:10:41,113 Once you understand that, start your work on that. 144 00:10:41,463 --> 00:10:43,458 Then, when there is a opening in his spirit, 145 00:10:43,753 --> 00:10:45,222 there will be a mistake, and a wrong judgment will be made. 146 00:10:45,628 --> 00:10:46,740 If there is a chance, 147 00:10:47,823 --> 00:10:49,915 know what your opponent is up to. 148 00:10:49,992 --> 00:10:52,662 Consider the circumstances. 149 00:10:52,945 --> 00:10:55,320 People with big ears are usually more cautious. 150 00:10:56,561 --> 00:11:00,378 Especially when going to war, do not make it widely known. 151 00:11:00,549 --> 00:11:02,782 You have to dress appropriately. 152 00:11:03,155 --> 00:11:06,764 You must do it so that your opponent can't differentiate who everyone is. 153 00:11:07,283 --> 00:11:09,063 You must also remember... 154 00:11:09,631 --> 00:11:11,017 Anyone can go to war. 155 00:11:11,595 --> 00:11:13,695 But once you are caught, then you are dead. 156 00:11:14,253 --> 00:11:16,020 You can absolutely not be caught. 157 00:11:16,333 --> 00:11:19,876 It is useless to regret after you get caught. 158 00:11:24,737 --> 00:11:27,534 Hyungnim, let me lead those left behind up the hill. 159 00:11:28,023 --> 00:11:29,071 You go on ahead. 160 00:11:29,176 --> 00:11:31,125 - You are the last one, lad. - What? 161 00:11:31,476 --> 00:11:32,820 Hurry and go up. 162 00:11:40,742 --> 00:11:42,281 I thought it's broken. 163 00:11:47,941 --> 00:11:49,574 - How's the girl? - What? 164 00:11:51,280 --> 00:11:54,050 Ouch! Hyungnim! 165 00:11:54,804 --> 00:11:55,821 Move it. 166 00:11:58,286 --> 00:12:00,319 You will be fine after a while. 167 00:12:00,823 --> 00:12:01,935 Thank you Hyungnim. 168 00:12:05,580 --> 00:12:06,622 Hyungnim! 169 00:12:07,220 --> 00:12:09,171 Where's the girl? 170 00:12:16,913 --> 00:12:20,236 What is this?! Why are there so much? 171 00:12:23,756 --> 00:12:27,080 Eun Gi, are you alright? 172 00:12:30,505 --> 00:12:32,830 I'm really afraid of Jun Seok. 173 00:12:33,395 --> 00:12:35,361 He is like a different guy. 174 00:12:36,099 --> 00:12:38,218 I don't really understand Dong Soo. 175 00:12:38,957 --> 00:12:41,456 Do Ruk is like a lackey. 176 00:12:43,304 --> 00:12:45,188 Why don't you take a break? 177 00:12:45,487 --> 00:12:47,061 Why do you take it so seriously? 178 00:12:47,192 --> 00:12:48,952 I have nothing else to do. 179 00:12:51,176 --> 00:12:52,217 As for me... 180 00:12:52,947 --> 00:12:57,444 I would sell medicine in the future. 181 00:12:58,027 --> 00:13:00,676 It would sell really well in Japan. 182 00:13:01,661 --> 00:13:03,151 I'm big. 183 00:13:03,959 --> 00:13:06,478 So I should make a lot of money. 184 00:13:10,120 --> 00:13:14,540 Eun Gi. Go to Room 603. 185 00:13:15,148 --> 00:13:18,722 - Oh Ki Ri, you go to Room 608. - Yes, Hyungnim. 186 00:13:25,389 --> 00:13:26,954 Hyungnim. It's Eun Gi. 187 00:13:27,926 --> 00:13:29,098 Come in. 188 00:13:38,136 --> 00:13:42,495 Tomorrow onwards, you will train separately. 189 00:13:43,686 --> 00:13:47,031 You must wear sport shoes. 190 00:13:47,424 --> 00:13:51,717 Prepare 2 to 3 hats. 191 00:13:52,016 --> 00:13:53,453 Yes, I understand. 192 00:14:12,046 --> 00:14:16,120 From today on, wear this to bed. 193 00:14:16,242 --> 00:14:17,800 Yes, I understand. 194 00:14:18,927 --> 00:14:25,226 You have chosen... no. You have been chosen. 195 00:14:25,807 --> 00:14:27,725 You must consider yourself lucky. 196 00:14:32,176 --> 00:14:35,243 You are going into actual war. 197 00:14:35,473 --> 00:14:38,738 Big guys are here to act as your shields. 198 00:14:39,285 --> 00:14:43,180 You are the chosen members to be in the action. 199 00:14:44,552 --> 00:14:46,882 I sincerely congratulate you. 200 00:14:47,225 --> 00:14:48,895 Thank you, Hyungnim. 201 00:15:00,965 --> 00:15:04,956 Gangsters, you have to crinkle your eyebrows at all times. 202 00:15:06,140 --> 00:15:10,096 If you laugh at every funny thing, 203 00:15:10,184 --> 00:15:12,325 you won't be qualified to be a gangster. 204 00:15:15,504 --> 00:15:18,686 Those who roll their eyes will be beaten. 205 00:15:19,282 --> 00:15:21,046 Watch TV. 206 00:15:31,351 --> 00:15:32,440 Oh Ki Ri. 207 00:15:34,704 --> 00:15:36,117 You just laughed. 208 00:15:37,364 --> 00:15:38,282 I didn't laugh. 209 00:15:38,703 --> 00:15:41,788 Bastard. 210 00:15:45,560 --> 00:15:46,484 Get up! 211 00:15:49,726 --> 00:15:51,304 Did you laugh or not? 212 00:15:51,375 --> 00:15:54,518 - No, I didn't laugh. - Bastard. 213 00:16:02,939 --> 00:16:04,987 Get up. Sit. 214 00:16:07,644 --> 00:16:09,659 Think before you answer. 215 00:16:10,783 --> 00:16:12,316 Did you laugh or not? 216 00:16:12,503 --> 00:16:13,334 No, I didn't. 217 00:16:15,134 --> 00:16:16,038 Didn't? 218 00:16:16,153 --> 00:16:17,335 Didn't? 219 00:16:18,307 --> 00:16:19,755 You really didn't? 220 00:16:21,904 --> 00:16:22,787 Bastard! 221 00:16:26,653 --> 00:16:28,448 Hurry and sit up. 222 00:16:33,869 --> 00:16:39,452 Answer honestly. Did you laugh or not? 223 00:16:39,872 --> 00:16:40,982 I did. 224 00:16:46,353 --> 00:16:49,353 Alright. Continue watching TV. 225 00:16:54,686 --> 00:16:56,364 Oh Ki Ri, you bastard. 226 00:16:56,439 --> 00:16:57,676 It's not me! 227 00:16:59,273 --> 00:17:00,883 It's really not me! 228 00:17:01,426 --> 00:17:02,396 Bastard! 229 00:17:05,976 --> 00:17:09,026 Hold on! Hold on! 230 00:17:11,012 --> 00:17:17,356 Till now, I only know how to do business using fishing boats. 231 00:17:19,012 --> 00:17:21,099 What is career? 232 00:17:21,983 --> 00:17:26,347 Brain? Money? Talent? It's not all those things. 233 00:17:26,900 --> 00:17:31,176 Ultimately, career is about luck and boldness. 234 00:17:31,534 --> 00:17:34,225 That's how you either succeed or fail. 235 00:17:34,952 --> 00:17:36,593 From the look of it, 236 00:17:36,811 --> 00:17:41,307 till now, the business of aquatic products, we will be lucky in it. 237 00:17:41,574 --> 00:17:43,500 With all of the directors gathered here, 238 00:17:44,000 --> 00:17:47,383 who have displayed their boldness in the different fields, 239 00:17:48,412 --> 00:17:50,195 If we combine forces, 240 00:17:50,305 --> 00:17:55,139 then all we are have to do is count the money coming in, 241 00:17:55,929 --> 00:17:59,244 Even I'm not too clear about it. 242 00:18:00,873 --> 00:18:02,358 But as for construction, 243 00:18:02,828 --> 00:18:07,515 we have to rely on all of the directors here. 244 00:18:07,844 --> 00:18:09,422 That I know. 245 00:18:10,341 --> 00:18:14,049 In the future, we will move toward progress. 246 00:18:14,247 --> 00:18:15,279 Yes. 247 00:18:16,695 --> 00:18:21,517 Why don't you guys have a word? I have something on, I will leave first. 248 00:18:21,720 --> 00:18:22,598 I'm counting on you. 249 00:18:23,472 --> 00:18:24,533 I'm counting on you. 250 00:18:24,695 --> 00:18:25,940 I'm counting on you. 251 00:18:26,142 --> 00:18:27,618 I'm counting on you. 252 00:18:28,631 --> 00:18:29,365 Yes. 253 00:18:34,313 --> 00:18:35,471 Please have a seat. 254 00:18:43,755 --> 00:18:47,066 Korea is not cutting it. 255 00:18:47,578 --> 00:18:50,078 We want to get into some proper business that makes money. 256 00:18:50,344 --> 00:18:52,587 Once they see it is profitable, 257 00:18:52,600 --> 00:18:57,141 the politicians would come and want to pocket the entire deal. 258 00:18:59,081 --> 00:19:00,332 It's not like Japan. 259 00:19:00,598 --> 00:19:01,876 What is theirs, 260 00:19:01,939 --> 00:19:06,110 what is ours, there is no such division. 261 00:19:07,601 --> 00:19:09,376 That's why... 262 00:19:09,626 --> 00:19:13,648 Even if we push Councilman Min to reestablish the construction policy... 263 00:19:13,898 --> 00:19:19,415 If it's profitable, there's no guarantee that the politicians won't make trouble for us. 264 00:19:20,265 --> 00:19:25,754 At that time during election, 265 00:19:26,259 --> 00:19:31,000 wasn't Councilman Min the only one who had connections with the Doseon-dong junta? 266 00:19:31,300 --> 00:19:35,304 So it is right to back Councilman Min. 267 00:19:36,703 --> 00:19:40,759 That is true. But recently, Brother Hyun Dong is very quiet. 268 00:19:40,914 --> 00:19:43,208 He can't be just lying around the house. 269 00:19:44,612 --> 00:19:49,315 It is too quiet. I feel uneasy about it. 270 00:19:50,230 --> 00:19:53,165 What's wrong? Is he frightened to go to war? 271 00:19:55,786 --> 00:19:59,379 Hey, if he really wants a war, who would he command? 272 00:19:59,785 --> 00:20:02,733 Now, among those guys, are there any suitable ones? 273 00:20:03,472 --> 00:20:10,411 There are no one suitable. He can't be doing it by himself. 274 00:20:10,460 --> 00:20:11,629 Right. 275 00:20:17,512 --> 00:20:21,044 Cadet Kim, did something good happen? 276 00:20:21,286 --> 00:20:26,415 Date, lad! I haven't seen a movie for a long time. Going to the movies. 277 00:20:30,567 --> 00:20:33,172 - Jjang Gu. - Cadet 249. 278 00:20:33,230 --> 00:20:35,549 - Sing after me. - Yes, I know. 279 00:20:36,321 --> 00:20:38,206 - Song transfer. - Song transfer. 280 00:20:39,287 --> 00:20:42,816 One, two. One, two, three, four. 281 00:20:43,130 --> 00:20:47,006 I look into your eyes unintentionally. 282 00:20:47,041 --> 00:20:50,363 I look into your eyes unintentionally. 283 00:20:50,724 --> 00:20:53,254 You stole my heart. 284 00:20:53,992 --> 00:20:56,800 You stole my heart. 285 00:20:56,879 --> 00:20:59,313 Lad, you have to use your nasal voice. 286 00:20:59,622 --> 00:21:00,703 Me. 287 00:21:01,343 --> 00:21:02,248 Me. 288 00:21:02,474 --> 00:21:03,146 Me. 289 00:21:03,252 --> 00:21:04,253 Me. 290 00:21:04,491 --> 00:21:07,936 I look into your eyes unintentionally. 291 00:21:08,159 --> 00:21:11,601 I look into your eyes unintentionally. 292 00:21:11,711 --> 00:21:14,374 You stole my heart. 293 00:21:14,913 --> 00:21:18,086 You stole my heart. 294 00:21:18,928 --> 00:21:24,300 I have something to say to you. 295 00:21:24,311 --> 00:21:31,316 Why don't I have the guts to say? 296 00:21:34,327 --> 00:21:36,584 You are really something. 297 00:21:38,673 --> 00:21:40,900 You two fellows. What are you doing? 298 00:21:40,989 --> 00:21:41,643 Report! 299 00:21:41,859 --> 00:21:43,720 I am Kim Jung Ho. 300 00:21:44,694 --> 00:21:47,209 Has my leave been approved? 301 00:21:47,536 --> 00:21:51,162 You applied for leave to go out with your girlfriend today? 302 00:21:51,257 --> 00:21:53,835 Be honest, I would just let you go. 303 00:21:54,586 --> 00:21:57,756 You are indeed sharp. I would not dare. 304 00:21:57,962 --> 00:22:00,715 Yes, honestly, it is like that. 305 00:22:00,771 --> 00:22:01,731 Alright. Alright. 306 00:22:01,873 --> 00:22:04,481 But I heard your girlfriend, 307 00:22:04,877 --> 00:22:08,184 she was a previous member of Rainbow, right? 308 00:22:08,401 --> 00:22:10,624 What? How did you know? 309 00:22:11,609 --> 00:22:15,733 Then are you beaten badly? Are you? 310 00:22:15,970 --> 00:22:18,779 What? No. She is very kind. 311 00:22:18,987 --> 00:22:22,155 Don't lie to me. I have heard all about it. 312 00:22:22,647 --> 00:22:24,657 Shall we go together to meet her? 313 00:22:25,470 --> 00:22:26,296 What? 314 00:22:26,835 --> 00:22:29,001 Let me get to know her too. 315 00:22:29,592 --> 00:22:32,155 You can't be too sure about people. 316 00:22:32,243 --> 00:22:37,243 She can introduce me to other girls. Then we can go on double dates. 317 00:22:39,406 --> 00:22:42,298 She has bad temper, so she doesn't have any friends. 318 00:22:43,462 --> 00:22:45,108 What to do? 319 00:22:45,383 --> 00:22:48,218 The type she hates most is someone like Kim Jung Il. 320 00:22:52,964 --> 00:22:57,009 Go sign it yourself. 321 00:22:57,865 --> 00:23:00,659 Kang Sang Bin is already going to date… 322 00:23:00,700 --> 00:23:01,761 Shut up bastard! 323 00:23:01,953 --> 00:23:04,793 Shut up. I'm the one who's going to date Kang Sang Bing. You have a problem with that? 324 00:23:05,759 --> 00:23:06,428 No. 325 00:23:06,551 --> 00:23:09,040 We have talked about it a few days ago. 326 00:23:09,130 --> 00:23:11,825 Just today. I have made plans. 327 00:23:12,039 --> 00:23:13,367 Made plans? 328 00:23:13,772 --> 00:23:16,678 Ah, ah. Yes, yes. Plans. 329 00:23:17,218 --> 00:23:20,107 You have made plans to stand here as a punishment. 330 00:23:22,251 --> 00:23:27,725 What? If you are unhappy, you should have joined the army before me. 331 00:23:36,065 --> 00:23:37,395 Shit! 332 00:23:50,866 --> 00:23:51,887 Jin Suk. 333 00:23:58,976 --> 00:24:01,819 Did I arrive late? You must have been waiting for a long time. 334 00:24:02,469 --> 00:24:03,522 I haven't been waiting for long. 335 00:24:06,976 --> 00:24:08,335 But what should I do? 336 00:24:08,793 --> 00:24:11,040 You lost your first savings. 337 00:24:12,314 --> 00:24:14,322 You met me here just because of that? 338 00:24:14,886 --> 00:24:16,043 Not entirely. 339 00:24:17,494 --> 00:24:18,875 Why don't you order something first? 340 00:24:21,013 --> 00:24:22,217 I want a cocoa. 341 00:24:22,634 --> 00:24:24,858 - I want a coffee, please. - Yes. Please wait a moment. 342 00:24:39,560 --> 00:24:43,760 What will happen to you in the future? 343 00:24:44,200 --> 00:24:46,200 Have you thought about it? 344 00:24:47,248 --> 00:24:48,256 I don't know. 345 00:24:49,352 --> 00:24:51,600 Rather than thinking what would happen to me, 346 00:24:51,720 --> 00:24:55,000 I would prefer to think what I would do in the future. 347 00:24:55,577 --> 00:24:57,092 If things aren't going well, 348 00:24:58,407 --> 00:25:06,272 I would think if there's anyone I could fully blame. 349 00:25:06,766 --> 00:25:08,700 But I would always remember, 350 00:25:08,856 --> 00:25:13,547 it had become like that because I was too unlucky. 351 00:25:14,100 --> 00:25:18,090 It would just make me even more frustrated. 352 00:25:20,759 --> 00:25:24,900 During boxing, no matter whether I'm beating up somebody or being beaten up, 353 00:25:24,982 --> 00:25:26,699 I would feel very good inside. 354 00:25:28,355 --> 00:25:30,344 Yet now, I can't do that anymore. 355 00:25:31,294 --> 00:25:33,547 Is it too late to start afresh? 356 00:25:35,029 --> 00:25:37,499 Yes. It's too late now. 357 00:25:42,138 --> 00:25:43,269 Till now... 358 00:25:46,422 --> 00:25:49,613 There are two people who have given me my dreams. 359 00:25:51,893 --> 00:25:53,829 One is the teacher from primary school, 360 00:25:54,247 --> 00:25:56,749 who said I had talent in drawing, 361 00:25:56,924 --> 00:26:00,576 and told me to work hard at drawing. 362 00:26:03,575 --> 00:26:04,856 The other one is you. 363 00:26:08,653 --> 00:26:10,248 I don't want to burden you. 364 00:26:12,485 --> 00:26:16,218 But if I don't tell you now, if something happens in the future, 365 00:26:16,658 --> 00:26:19,279 I'm afraid I will regret it very much. 366 00:26:20,278 --> 00:26:23,170 Is something going to happen to you? 367 00:26:23,279 --> 00:26:25,577 No, I'm fine. 368 00:26:30,099 --> 00:26:35,014 I don't think that's a burden on me, and nothing is going to happen definitely. 369 00:26:36,420 --> 00:26:41,514 But I didn't feel like I have done anything for you. 370 00:26:42,066 --> 00:26:43,547 I'm a little ashamed. 371 00:26:44,033 --> 00:26:47,423 No way, you have done the most for me. 372 00:26:47,514 --> 00:26:48,736 What have I done? 373 00:26:49,251 --> 00:26:57,038 Hope, courage, and beauty. All those. 374 00:27:00,920 --> 00:27:02,671 Since you said that... 375 00:27:04,651 --> 00:27:06,829 I feel really good. 376 00:27:09,231 --> 00:27:11,144 How is your father? 377 00:27:13,361 --> 00:27:17,967 I'm a little ashamed. 378 00:27:18,443 --> 00:27:19,943 What happened? 379 00:27:20,329 --> 00:27:21,216 Now, 380 00:27:24,076 --> 00:27:29,031 he is in the rehabilitation center in the city. 381 00:27:30,449 --> 00:27:31,469 Is he? 382 00:27:33,628 --> 00:27:38,200 I really ran out of options, that's why he'll be staying there for a period of time. 383 00:27:38,687 --> 00:27:42,717 I must quickly make some money, and then fetch him home. 384 00:27:43,611 --> 00:27:44,550 Yes. 385 00:27:47,671 --> 00:27:49,345 When we were young, 386 00:27:50,623 --> 00:27:55,522 my father was like Santa Claus to me. 387 00:27:57,811 --> 00:28:00,555 He always traveled to far away places by sea. 388 00:28:00,641 --> 00:28:03,100 He would come home only in a year or two later. 389 00:28:03,453 --> 00:28:09,826 Every time he came home, his beard would be so long. 390 00:28:11,428 --> 00:28:14,100 He would buy biscuits, chocolate, 391 00:28:14,358 --> 00:28:20,155 and also a lot of strange and unique things for me. 392 00:28:21,169 --> 00:28:23,334 In my memory... 393 00:28:25,271 --> 00:28:29,191 My father loved me very much. 394 00:28:29,973 --> 00:28:31,088 No. 395 00:28:32,983 --> 00:28:36,578 Maybe it was I who loved my father very much. 396 00:28:43,296 --> 00:28:45,782 It's not that he is very greedy. 397 00:28:47,210 --> 00:28:52,784 All he wanted to do was to buy the most beautiful two-story house. 398 00:28:54,856 --> 00:28:59,767 Unni and I will have our own room each. 399 00:29:02,483 --> 00:29:05,703 That was my father's lifelong dream. 400 00:29:17,951 --> 00:29:19,073 I'm home. 401 00:29:21,119 --> 00:29:22,807 Did everything go smoothly? 402 00:29:25,982 --> 00:29:27,619 It has to go smoothly. 403 00:29:30,088 --> 00:29:33,808 I'm worried even if things go smoothly? 404 00:29:34,870 --> 00:29:35,699 What? 405 00:29:38,768 --> 00:29:41,284 For a long time, the yakuzas of Japan 406 00:29:42,278 --> 00:29:47,402 grew up with the politicians. 407 00:29:49,355 --> 00:29:51,800 Their businesses have all stabilized now. 408 00:29:51,849 --> 00:29:57,932 That's why it is very difficult if we wanted to get them. 409 00:30:00,500 --> 00:30:04,885 Our country is different from Japan. 410 00:30:07,428 --> 00:30:11,296 Whether it's the military or the politicians... 411 00:30:12,382 --> 00:30:15,800 They treat the gangs like dirty rags. 412 00:30:15,853 --> 00:30:18,253 They use us to clean up dirty places. 413 00:30:23,236 --> 00:30:30,304 After cleaning a few times, they would throw us aside. 414 00:30:32,459 --> 00:30:37,429 To treat the gangs with loyalty is regarded as stupid. 415 00:30:39,087 --> 00:30:48,129 So you are progressing at a good time, you have to cherish yourself. 416 00:30:52,737 --> 00:30:54,851 Do you understand? 417 00:31:01,114 --> 00:31:06,572 Actually, I only have one wish. 418 00:31:09,834 --> 00:31:16,244 That my son doesn't become a gangster. 419 00:31:21,306 --> 00:31:24,648 Now it's too late to wish for that. 420 00:31:26,038 --> 00:31:32,119 All I could do now is for you to break that wish. 421 00:31:33,460 --> 00:31:36,022 Haven't you seen it for yourself? 422 00:31:42,861 --> 00:31:43,972 When the time is right, 423 00:31:45,614 --> 00:31:47,544 you should leave without any regrets. 424 00:31:53,393 --> 00:31:57,048 That is my last wish for you. 425 00:31:58,628 --> 00:32:02,609 They are also my last words for you. 426 00:32:08,564 --> 00:32:10,577 Go in and rest. 427 00:32:13,593 --> 00:32:15,028 Good night. 428 00:32:38,890 --> 00:32:39,811 Wait here. 429 00:32:40,301 --> 00:32:41,394 I know. 430 00:32:42,146 --> 00:32:43,955 Did you clean it properly? 431 00:32:44,473 --> 00:32:45,521 I'm sorry. 432 00:33:00,248 --> 00:33:01,055 I'm going in. 433 00:33:01,149 --> 00:33:02,727 Yes, Hyungnim. 434 00:33:26,880 --> 00:33:27,778 Darling. 435 00:34:04,609 --> 00:34:06,532 Why didn't you watch it carefully? 436 00:34:09,800 --> 00:34:11,123 What are you doing, bastard? 437 00:34:20,898 --> 00:34:23,053 Hit Back! 438 00:34:37,632 --> 00:34:41,448 Seriously! How long before he gets back? 439 00:35:26,393 --> 00:35:27,480 Oh, almost! 440 00:35:28,891 --> 00:35:29,699 Go get it back. 441 00:35:34,653 --> 00:35:35,481 What? 442 00:35:37,450 --> 00:35:38,373 What? 443 00:35:39,730 --> 00:35:40,889 It's your rice. 444 00:35:41,075 --> 00:35:42,660 Bastard! What did you say? 445 00:35:46,686 --> 00:35:48,199 It's the 4th and 5th floor. Understand? 446 00:35:48,239 --> 00:35:49,068 Yes! 447 00:35:59,704 --> 00:36:00,626 Is the car ready? 448 00:36:16,911 --> 00:36:17,799 Get in. 449 00:36:42,680 --> 00:36:44,617 There weren't any crime reported. 450 00:36:45,284 --> 00:36:51,000 No victims have reported to us. Instead, all the reporters know about it first. 451 00:36:51,565 --> 00:36:53,666 What should be done now? 452 00:36:54,100 --> 00:36:54,758 Yes. 453 00:36:57,142 --> 00:37:01,157 I know. Yes. Yes. 454 00:37:04,252 --> 00:37:08,032 We are doomed. Whether it's those up there or down there... Aigoo... 455 00:37:10,443 --> 00:37:12,000 Where is the most serious case? 456 00:37:12,956 --> 00:37:17,431 I see the most serious case is in Dae Shin Dong. 457 00:37:17,799 --> 00:37:18,925 Hear anything back from Sang Gyol? 458 00:37:19,096 --> 00:37:20,900 There is no news. 459 00:37:20,971 --> 00:37:22,668 If the Hyung Du has gone into action, 460 00:37:22,922 --> 00:37:25,511 That guy won't be able to sit still. 461 00:37:50,649 --> 00:37:55,275 How should we deal with that guy? 462 00:38:00,462 --> 00:38:04,592 You, do you want to go abroad? 463 00:38:12,566 --> 00:38:17,800 You might as well let me go. 464 00:38:23,147 --> 00:38:26,475 Isn't it better that we both do the same? 465 00:38:35,096 --> 00:38:41,410 If I don't escape, can't I compensate with some money? 466 00:38:44,943 --> 00:38:46,622 Do you have that much money? 467 00:38:53,079 --> 00:38:58,642 I only let him go because I have heard some stuff about it. 468 00:39:03,308 --> 00:39:05,487 Here. Look at this. 469 00:39:08,150 --> 00:39:11,700 If within my own territory... 470 00:39:12,870 --> 00:39:15,914 The district that is under my control, 471 00:39:16,462 --> 00:39:20,244 if in a month, there can be 30 million, 472 00:39:20,511 --> 00:39:24,904 Also Hang Su, Baek Yi, Yoon Jae Yi... 473 00:39:25,199 --> 00:39:31,670 They all get a profit share of 33%. 474 00:39:32,720 --> 00:39:36,827 All these add up to more than 10 million. 475 00:39:41,511 --> 00:39:44,944 I leave myself only a sum of money enough to open a pork rib shop. 476 00:39:45,460 --> 00:39:47,253 While the rest of the money all goes to you. 477 00:39:50,629 --> 00:39:56,400 If I go abroad, I won't get used to the food. 478 00:41:00,467 --> 00:41:02,131 We are not open for business yet. 479 00:41:03,795 --> 00:41:04,583 What are you guys doing? 480 00:41:04,662 --> 00:41:06,348 Weren't you informed? 481 00:41:06,547 --> 00:41:07,298 What? 482 00:41:07,395 --> 00:41:09,000 From today onwards, there is a change of ownership. 483 00:41:09,584 --> 00:41:10,518 What? 484 00:41:11,057 --> 00:41:13,754 We will close today. Go and prepare the girls. 485 00:41:14,447 --> 00:41:15,680 Ah! Are you for real? 486 00:41:31,631 --> 00:41:36,012 My father must have gone through this too. 487 00:41:39,776 --> 00:41:41,463 How far do you want to go? 488 00:41:43,245 --> 00:41:45,420 How far do you plan to go? 489 00:41:48,077 --> 00:41:50,773 I want to go straight down this road. 490 00:41:58,679 --> 00:41:59,551 Just like this. 491 00:42:01,050 --> 00:42:02,096 Go forward. 492 00:42:05,432 --> 00:42:08,808 Are you regretting? 493 00:42:10,606 --> 00:42:12,060 It's too late. 494 00:42:16,683 --> 00:42:18,525 I won't apologize to you. 495 00:42:21,898 --> 00:42:23,513 It was my own choice. 496 00:42:27,339 --> 00:42:28,104 Here. 497 00:42:30,561 --> 00:42:34,487 To our friends' lives! 498 00:43:09,872 --> 00:43:13,166 So let's start the clean up. 499 00:43:14,997 --> 00:43:20,032 Stirring up trouble on the streets can be really troublesome. 500 00:43:20,919 --> 00:43:24,563 I have heard some news too. 501 00:43:27,939 --> 00:43:33,515 If that's your attitude, then we would have to make some arrests. 502 00:43:34,626 --> 00:43:37,000 We can use this opportunity to clean up organized crimes. 503 00:43:37,020 --> 00:43:39,260 It would make life easier for us. 504 00:43:40,474 --> 00:43:44,792 Do I need to make you, who have just debuted, a thorn in my side? 505 00:43:45,841 --> 00:43:48,275 Just choose a few guys and send them to prison. 506 00:43:51,775 --> 00:43:54,916 But it can't be too many. 507 00:43:56,604 --> 00:43:58,712 We need to keep our faces too. 508 00:44:01,434 --> 00:44:03,651 If I give you a few big fishes, 509 00:44:03,886 --> 00:44:06,465 then would you still need to keep your faces? 510 00:44:06,917 --> 00:44:09,167 Those reporters have sniffed some news out too. 511 00:44:10,184 --> 00:44:12,827 It would be hard to cover up with just a few. 512 00:44:19,386 --> 00:44:22,724 Give me some time. 513 00:44:24,317 --> 00:44:25,371 How long? 514 00:44:28,936 --> 00:44:33,954 Once agreed, I will give you information 10 days later. 515 00:44:41,110 --> 00:44:42,611 I'll believe you this once. 516 00:44:45,833 --> 00:44:51,028 If I meet a young guy who had the same narrow-minded views as myself, 517 00:44:51,526 --> 00:44:56,570 I'll do my best and whatever it takes to participate and expose their operations. 518 00:44:57,893 --> 00:45:00,611 As such I will bestow my part. 519 00:45:05,114 --> 00:45:07,198 Great! Great! 520 00:45:07,872 --> 00:45:11,960 Since you have passed the test of your mind, we are now family. 521 00:45:12,206 --> 00:45:16,192 Here. Put your thumb print here first, 522 00:45:16,553 --> 00:45:18,368 and put a conclusive ending to this. 523 00:45:37,135 --> 00:45:40,676 Now you have become a member of the government Peace Keeping Corps. 524 00:45:42,956 --> 00:45:44,800 Although now you are on the name list, 525 00:45:44,902 --> 00:45:47,153 but when you come across any trouble in the military, 526 00:45:47,342 --> 00:45:48,728 you can contact us anytime. 527 00:45:48,814 --> 00:45:49,923 Print here. 528 00:45:53,432 --> 00:45:54,479 Here too. 529 00:45:56,055 --> 00:46:00,555 We have a lot of guys just like you who became a member of the Peace Keeping Corps. 530 00:46:01,818 --> 00:46:02,784 Here too. 531 00:46:04,694 --> 00:46:07,926 We will visit you often. Enjoy your military life. 532 00:46:12,820 --> 00:46:19,126 Don't forget, we will always be watching you. 533 00:46:26,525 --> 00:46:27,519 Han Yu hyung, 534 00:46:27,723 --> 00:46:30,364 Then the few of us councilmen, 535 00:46:30,443 --> 00:46:33,776 should make some time and play ball with the General. 536 00:46:36,473 --> 00:46:38,200 Sunbae is really something! 537 00:46:38,456 --> 00:46:40,556 Don't say things like that. 538 00:46:40,610 --> 00:46:43,246 From the point of view of someone like me, 539 00:46:43,783 --> 00:46:47,586 every time something happens in Seoul, I will be trembling with fear. 540 00:46:48,942 --> 00:46:53,000 Hyungnim, you are born lucky to be sitting in such a good position. 541 00:46:53,095 --> 00:46:55,495 So you don't have to worry about your future. 542 00:46:56,382 --> 00:46:59,217 Alright, alright. Then I'm going to hang up, Hyungnim. Yes. 543 00:47:01,031 --> 00:47:02,219 Oh, that's right. 544 00:47:02,549 --> 00:47:05,786 Remember to make plans for a few more girls this weekend. 545 00:47:05,956 --> 00:47:06,647 Eight of them. 546 00:47:06,728 --> 00:47:08,072 Yes, I understand. 547 00:47:09,778 --> 00:47:14,405 Right, have you met with Do Song Dong's Supervisor Lee before? 548 00:47:14,477 --> 00:47:17,686 Yes. I greeted him at Chosun Beach seven years ago, 549 00:47:17,868 --> 00:47:19,650 at the wedding of Mayor Yeom's daughter. 550 00:47:20,124 --> 00:47:23,294 Oh! I remember, I remember. 551 00:47:24,936 --> 00:47:25,947 What is that? 552 00:47:29,466 --> 00:47:33,496 Wow! This is not bad at all. Not bad. 553 00:47:35,682 --> 00:47:36,775 Really great! 554 00:47:38,016 --> 00:47:39,854 This fellow is really... 555 00:47:41,565 --> 00:47:43,479 An interesting guy. 556 00:47:47,285 --> 00:47:51,192 Right, I have heard a little about what's going on. 557 00:47:51,689 --> 00:47:56,807 For starters, we'll send over some of our people, then... 558 00:47:57,811 --> 00:48:02,635 I will recommend a few people in construction and materials for you. 559 00:48:03,216 --> 00:48:06,918 Once you met them, you will hear some interesting topics. 560 00:48:08,000 --> 00:48:09,353 I will do my best. 561 00:48:10,295 --> 00:48:14,780 In any case, there are a lot of people watching us. 562 00:48:15,107 --> 00:48:18,561 Shouldn't you be do something more presentable? 563 00:48:19,590 --> 00:48:20,950 Yes. I understand. 564 00:48:43,147 --> 00:48:43,834 Mun Leader, 565 00:48:44,324 --> 00:48:45,632 You have to put in more effort 566 00:48:45,633 --> 00:48:47,780 in contributing to the progress of the nation and the district. 567 00:48:47,869 --> 00:48:50,372 Yes. I will put my life on the line to serve you. 568 00:48:50,466 --> 00:48:54,092 There is no need to say things like putting your life on the line. 569 00:48:54,437 --> 00:48:56,486 So long as you do as you are told. 570 00:48:58,140 --> 00:49:01,374 Why is it that we don't see Supervisor Lee today? 571 00:49:02,271 --> 00:49:04,524 He is not feeling well recently. 572 00:49:04,791 --> 00:49:06,677 He asked me to say hello to you on his behalf. 573 00:49:06,804 --> 00:49:09,225 Even Supervisor Lee that old man, his health is not good. 574 00:49:09,675 --> 00:49:13,273 It seems that age does really catch up to people. 575 00:49:13,647 --> 00:49:15,098 Aigoo, Min Leader. 576 00:49:39,490 --> 00:49:41,741 What's going on? Where is Sang Gon? Why didn't he come on his own? 577 00:49:42,116 --> 00:49:45,242 He said he had some urgent matter to attend to. 578 00:49:45,851 --> 00:49:47,510 That fellow is really something. 579 00:49:47,625 --> 00:49:50,338 I heard he started a pork rib shop, where can he be going? 580 00:49:50,411 --> 00:49:52,359 That I don't know. 581 00:49:57,941 --> 00:49:58,712 Give it to me. 582 00:50:21,000 --> 00:50:24,541 You tell me. What is he planning? 583 00:50:24,885 --> 00:50:26,674 This is the third time already. 584 00:50:27,647 --> 00:50:29,291 If he still can't satisfy me this time... 585 00:50:30,365 --> 00:50:33,274 Then tell him he can forget about opening his pork rib shop. 586 00:50:33,365 --> 00:50:35,452 Yes. I understand. 587 00:50:36,818 --> 00:50:37,730 Go. 588 00:50:48,023 --> 00:50:49,602 Close the door and sit down. 589 00:50:55,784 --> 00:50:56,721 Vicious fellow. 590 00:50:58,130 --> 00:50:59,702 When did he make so much money? 591 00:51:01,062 --> 00:51:06,642 I did tell him before to pay more and more. 592 00:51:09,609 --> 00:51:14,045 I didn't think he would really continue to send money here. 593 00:51:14,163 --> 00:51:15,284 Come to think of it. 594 00:51:15,479 --> 00:51:16,676 The management of almost all businesses have been transferred to us. 595 00:51:16,920 --> 00:51:18,511 But honestly, it is 5 times more than what I thought it would be. 596 00:51:19,418 --> 00:51:22,298 That guy has really extorted a lot. 597 00:51:24,347 --> 00:51:26,626 I will open a separate account for both of you. 598 00:51:28,598 --> 00:51:30,601 Use this first to buy something for the men. 599 00:51:31,303 --> 00:51:32,158 Yes. 600 00:51:33,830 --> 00:51:38,659 If this fellow in this period of time had extorted that much, 601 00:51:38,726 --> 00:51:40,800 There must be a lot of business owners who bear grudges. 602 00:51:41,094 --> 00:51:42,837 When you divide the districts amongst the men, 603 00:51:43,007 --> 00:51:44,647 Pay half of the tax. 604 00:51:45,315 --> 00:51:46,205 Yes. 605 00:51:48,252 --> 00:51:50,128 There must be a limit. 606 00:51:51,134 --> 00:51:52,691 If you are too forceful. 607 00:51:53,064 --> 00:51:54,880 They will revolt. 608 00:51:58,567 --> 00:52:00,329 - Oh right, Jun Seok. - Yes. 609 00:52:01,734 --> 00:52:04,613 Put a safe in your father's house. 610 00:52:05,437 --> 00:52:07,546 The period of time when I was in there, 611 00:52:08,159 --> 00:52:11,625 I haven't gotten a chance to take care of him. I feel a little ashamed. 612 00:52:12,691 --> 00:52:16,348 Although nowadays there aren't a lot of people who use a safe... 613 00:52:16,556 --> 00:52:17,849 If it is by his side, 614 00:52:18,009 --> 00:52:21,818 he could think of the past, and he would probably feel better. 615 00:52:22,582 --> 00:52:26,557 Also, you can keep an eye on it and put some money in it at anytime. 616 00:52:27,195 --> 00:52:29,242 Yes. I know. 617 00:52:55,209 --> 00:52:56,322 Mm... 618 00:53:00,610 --> 00:53:05,509 Just bear with it first, is that what you mean? 619 00:53:08,947 --> 00:53:10,010 I know. 620 00:53:11,224 --> 00:53:14,032 You too, better behave yourself these days. 621 00:53:22,445 --> 00:53:25,259 You underestimate me. 622 00:53:27,070 --> 00:53:30,407 You underestimate me too much. 623 00:53:33,155 --> 00:53:35,086 Ah, this color is really not bad. 624 00:53:45,070 --> 00:53:47,040 Really, I'm so busy. 625 00:53:47,694 --> 00:53:51,103 Ahjussi, we have ordered so much clothes, 626 00:53:51,256 --> 00:53:53,100 can't you just make me 3 or 4 for free? 627 00:53:53,178 --> 00:53:54,831 I will be honest with you. 628 00:53:55,756 --> 00:53:59,057 Look at their bodies. They need twice as much clothes as normal people. 629 00:53:59,211 --> 00:54:02,740 If that's the case, it's better that you go elsewhere to get your clothes tailored. 630 00:54:03,291 --> 00:54:05,707 Ah really! Why are you throwing such a temper? 631 00:54:20,179 --> 00:54:21,804 Put it inside the house. 632 00:54:28,604 --> 00:54:31,056 It was Hyung who asked me to deliver it. 633 00:54:44,389 --> 00:54:48,699 Ju Da! Ju Da! Our Ju Da! 634 00:54:57,134 --> 00:54:57,840 Ju Da! 635 00:55:00,331 --> 00:55:01,105 Ju Da! 636 00:55:02,458 --> 00:55:06,989 I heard that, back in the day, your mother was really something. 637 00:55:08,367 --> 00:55:11,268 Does she like to come to this kind of place to drink too? 638 00:55:11,369 --> 00:55:12,542 Can I have a whole set of western alcohol? 639 00:55:13,671 --> 00:55:14,553 No way. 640 00:55:14,821 --> 00:55:18,470 Actually I should have bought you a drink here. 641 00:55:20,470 --> 00:55:22,688 You are being so polite now. 642 00:55:24,395 --> 00:55:29,227 You might as well call me Hyung in private. 643 00:55:30,148 --> 00:55:32,922 You don't have to buy me drinks here. 644 00:55:33,178 --> 00:55:36,756 To get drunk everyday is part of how I live in this society. 645 00:55:38,195 --> 00:55:38,773 Bastard! 646 00:55:39,240 --> 00:55:45,882 Alright. Pour me some. 647 00:55:46,900 --> 00:55:49,807 Pour! Pour! Pour! 648 00:55:50,935 --> 00:55:53,009 Hey! Hey! What are you doing? Bastard! 649 00:55:55,541 --> 00:55:56,540 Wipe it quickly. 650 00:56:06,994 --> 00:56:09,716 Wow! It tastes not bad at all! 651 00:56:10,644 --> 00:56:14,646 Hey! Miss, you are really pretty. 652 00:56:16,523 --> 00:56:19,144 - Sing me a song. - Alright. 653 00:56:19,555 --> 00:56:20,462 Ju Da! 654 00:56:20,747 --> 00:56:23,472 Let me sing, do you know how to dance? 655 00:56:24,643 --> 00:56:27,072 Sorry, I have to go pee. 656 00:56:28,532 --> 00:56:30,758 Don't stop before I come back. 657 00:56:44,122 --> 00:56:48,860 You bastard! Did you eat the guts of a leopard? 658 00:56:49,324 --> 00:56:53,494 Go die! Die! Die! 659 00:57:00,672 --> 00:57:02,640 What's wrong? Get up! 660 00:57:02,869 --> 00:57:06,493 - Oh! Did these guys die? - What to do? 661 00:57:06,931 --> 00:57:09,776 Just throw them in front of the hospital entrance. 662 00:57:10,075 --> 00:57:11,045 Yes, Hyungnim. 663 00:57:38,743 --> 00:57:39,656 What are you looking at? 664 00:57:40,945 --> 00:57:44,039 I didn't see anything. 665 00:57:46,853 --> 00:57:47,844 Are you blind? 666 00:57:48,933 --> 00:57:50,866 N.. no. 667 00:57:52,793 --> 00:57:54,491 Why did you say you didn't see anything then? 668 00:57:56,637 --> 00:58:01,233 My eyesight is not good. You can say I'm half-blind. 669 00:58:03,488 --> 00:58:06,956 Get up. I will help you to become fully blind. 670 00:58:06,973 --> 00:58:08,182 Hyungnim! Hyungnim! Get up bastard! 671 00:58:08,447 --> 00:58:10,600 My eyesight is very poor. 672 00:58:10,946 --> 00:58:13,142 - My eyesight is really very poor. - Kneel down! 673 00:58:19,362 --> 00:58:21,750 What's going on, fellows? 674 00:58:22,444 --> 00:58:23,538 Hyungnim! 675 00:58:30,114 --> 00:58:32,860 Hyungnim, how come you are here? 676 00:58:32,886 --> 00:58:34,213 What how come? 677 00:58:34,312 --> 00:58:35,753 I'm here for a drink. 678 00:58:36,149 --> 00:58:36,949 Is it? 679 00:58:37,865 --> 00:58:39,593 I didn't know you are coming. 680 00:58:40,055 --> 00:58:42,775 So I didn't have a chance to come greet you. Please forgive me. 681 00:58:45,409 --> 00:58:51,039 Kid, you are still fighting everywhere you go? So noisy! 682 00:58:51,898 --> 00:58:53,335 I'm sorry, Hyungnim. 683 00:58:53,866 --> 00:58:55,664 Aigoo, kid! 684 00:58:56,608 --> 00:58:59,775 Don't kneel down. Get up. Get up. I told you to get up! 685 00:59:00,240 --> 00:59:04,287 I told you to get up! Don't put your hands there. 686 00:59:10,879 --> 00:59:14,478 Should you feel apologetic? 687 00:59:16,049 --> 00:59:17,537 I'm sorry, Hyungnim. 688 00:59:18,406 --> 00:59:20,236 Are you really that sorry? 689 00:59:20,666 --> 00:59:22,200 Please forgive me, Hyungnim. 690 00:59:22,280 --> 00:59:24,959 Of course I'll forgive you, kid. 691 00:59:36,345 --> 00:59:37,418 Hey you guys! 692 00:59:38,108 --> 00:59:39,155 Greet him. 693 00:59:39,467 --> 00:59:40,906 Haven't you heard a lot about him? 694 00:59:41,344 --> 00:59:43,124 The head of Ra Pyong, Si Mae Ki, 695 00:59:43,800 --> 00:59:46,003 Kim Joong Ho hyungnim. 696 00:59:48,826 --> 00:59:50,623 Very pleased to meet you! 697 00:59:51,063 --> 00:59:51,905 Alright. 698 00:59:53,491 --> 00:59:56,648 Hyungnim, don't stay outside, let's go in and have a drink. 699 00:59:57,433 --> 00:59:58,459 Let go! 700 01:00:00,235 --> 01:00:02,478 I only want to drink quietly. You guys go get busy. 701 01:00:02,592 --> 01:00:03,275 Hyungnim. 702 01:00:03,446 --> 01:00:05,887 Don't be like this. Come drink with us. 703 01:00:07,015 --> 01:00:09,157 I'll be back after one drink. 704 01:00:09,688 --> 01:00:11,115 Come in Hyungnim. 705 01:00:13,304 --> 01:00:15,336 Don't you want to go in and have a drink? 706 01:00:15,739 --> 01:00:17,393 I have made plans with someone. 707 01:00:19,647 --> 01:00:21,225 Hey, our Hyungnim said he was buying. 708 01:00:21,253 --> 01:00:23,241 If you leave just like that, it wouldn't be appropriate. 709 01:00:23,624 --> 01:00:25,363 That... I have made plans with someone. 710 01:00:25,843 --> 01:00:28,116 Make him feel at home. Have one drink. 711 01:00:28,821 --> 01:00:31,087 I have made plans with someone. I have plans. 712 01:00:31,334 --> 01:00:32,665 I have made plans with someone. 713 01:00:37,752 --> 01:00:38,767 Get us some wine. 714 01:00:42,721 --> 01:00:47,769 Right, I have to pee. I have to go to the toilet. 715 01:00:49,775 --> 01:00:51,746 Are you really going to the toilet? 716 01:00:52,367 --> 01:00:55,028 Of course it's real. I'm going to pee in my pants soon. 717 01:00:55,650 --> 01:00:57,668 - Then go. - Thank you. 718 01:00:58,434 --> 01:00:59,700 I'm sorry. 719 01:01:05,827 --> 01:01:07,294 Hurry and get that guy! 720 01:01:07,995 --> 01:01:09,258 Alright! Alright! 721 01:01:11,894 --> 01:01:14,570 Go get Oh Ki Ri and the guys here too. 722 01:01:14,755 --> 01:01:15,711 Yes, Hyungnim. 723 01:01:21,836 --> 01:01:22,601 Is he gone? 724 01:01:22,684 --> 01:01:26,153 He ran away so fast as if there was oil under his feet. 725 01:01:28,398 --> 01:01:29,525 Kim Joong Ho. 726 01:01:30,120 --> 01:01:32,011 This time we help you out once. 727 01:01:32,117 --> 01:01:35,931 Next time when we're out fighting, you have to come and help us fight too, alright? 728 01:01:36,329 --> 01:01:38,594 Alright! Alright! Thanks for helping me. 729 01:01:38,629 --> 01:01:41,687 Then next time I will use my fingers to help you massage your necks. 730 01:01:44,374 --> 01:01:47,436 Thanks for sacrificing and putting on ketchup to help me. 731 01:01:47,537 --> 01:01:48,630 Let's get drunk! 732 01:01:52,886 --> 01:01:53,775 That fellow. 733 01:01:55,436 --> 01:01:56,614 Let's have a drink. 734 01:02:03,179 --> 01:02:04,100 Dong Soo. 735 01:02:05,255 --> 01:02:08,719 Maybe next weekend I have to go to prison. 736 01:02:10,193 --> 01:02:11,389 What? 737 01:02:14,479 --> 01:02:16,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 738 01:02:14,479 --> 01:02:16,500 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 739 01:02:16,505 --> 01:02:19,076 Main Translator: momolhasa 740 01:02:19,100 --> 01:02:23,677 Spot Translators: sparklinghugs, MisterX 741 01:02:23,680 --> 01:02:27,078 Timer: szhoang Editor/QC: snoopyvkd 742 01:02:27,099 --> 01:02:29,300 Coordinators: mily2, ay_link 743 01:02:29,400 --> 01:02:31,241 Have you made up your mind? 744 01:02:31,767 --> 01:02:32,468 Yes. 745 01:02:33,455 --> 01:02:37,735 But I hope it won't be made a big deal of. 746 01:02:38,310 --> 01:02:40,872 Whether in the newspaper or on TV. 747 01:02:41,105 --> 01:02:42,471 I'll take care of that. 748 01:02:43,050 --> 01:02:43,872 Jin Suk. 749 01:02:44,187 --> 01:02:49,330 The time I have spent with you, the places, and things we talked about... 750 01:02:49,481 --> 01:02:50,842 Also, our smiles... 751 01:02:51,656 --> 01:02:54,600 All of those have not been erased from my memory. 752 01:02:54,618 --> 01:02:58,650 I have confidence that I will walk out of the prison safely. 753 01:02:58,973 --> 01:03:00,569 So I hope till that day comes... 754 01:03:01,102 --> 01:03:05,666 Don't become anyone else's lover. Wait for my return. 755 01:03:07,572 --> 01:03:09,145 You are indeed very thick-skinned. 756 01:03:10,085 --> 01:03:11,820 It's enough that you became a gangster. 757 01:03:12,057 --> 01:03:12,893 Why? 758 01:03:13,330 --> 01:03:15,900 Are you a water spirit? Bad fellow. 759 01:03:16,426 --> 01:03:17,587 I have a favor to ask of you. 760 01:03:19,494 --> 01:03:20,269 Say it. 761 01:03:21,549 --> 01:03:25,596 Don't become so tragic. 762 01:03:30,004 --> 01:03:40,665 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites