1
00:00:00,000 --> 00:00:04,944
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,944
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:05,777 --> 00:00:06,809
You.
4
00:00:07,909 --> 00:00:10,530
Do you know what is loyalty?
5
00:00:17,490 --> 00:00:20,631
This is loyalty.
6
00:00:22,933 --> 00:00:26,286
In the organization, loyalty is life.
7
00:00:26,307 --> 00:00:33,874
Only with loyalty, will you have power.
This is loyalty.
8
00:00:50,899 --> 00:00:54,720
Use it when the need arises.
9
00:00:58,655 --> 00:01:00,500
Episode 9
10
00:01:06,458 --> 00:01:08,256
You received a scholarship.
11
00:01:10,908 --> 00:01:13,179
Since you accepted it, then keep it.
12
00:01:15,115 --> 00:01:18,436
Give some compensation for medical fees
to the injured captain.
13
00:01:19,531 --> 00:01:20,445
Yes.
14
00:01:23,556 --> 00:01:27,072
Do you know what is the most important
thing during a war?
15
00:01:30,277 --> 00:01:32,564
Is it boldness?
16
00:01:36,675 --> 00:01:41,061
When it came to raw power,
Oda Nobunaga* was the greatest,
17
00:01:36,680 --> 00:01:41,000
{\a6}*Famous feudal lord from
Japan's Sengoku period
18
00:01:41,160 --> 00:01:45,077
although he could never compare
with Toyotomi Hideyoshi.
19
00:01:45,873 --> 00:01:47,094
However,
20
00:01:47,828 --> 00:01:51,185
But who managed to become Japan's
great unifier, after all?
21
00:01:52,570 --> 00:01:56,587
Tokugawa Ieyasu*.
22
00:01:52,570 --> 00:01:56,000
{\a6}*First shogun of the Tokugawa Shogunate
23
00:01:57,608 --> 00:01:58,835
That man's reputation,
24
00:01:58,929 --> 00:02:03,296
is one of righteousness.
25
00:02:03,946 --> 00:02:04,804
Yes.
26
00:02:08,508 --> 00:02:14,058
You are doing well with Sang Gon's
organization?
27
00:02:14,155 --> 00:02:19,509
To us, it is nothing to feel sorry for.
28
00:02:20,948 --> 00:02:22,698
Sang Gon's men,
29
00:02:23,273 --> 00:02:26,304
there is too much fat in their tummies.
30
00:02:26,390 --> 00:02:28,929
They don't know how to fight.
31
00:02:29,060 --> 00:02:34,806
Most of them are lackeys who
put on an act.
32
00:02:35,599 --> 00:02:38,837
If his men wants a violent war,
33
00:02:39,057 --> 00:02:41,450
then they are too old.
34
00:02:48,075 --> 00:02:49,608
The next generation,
35
00:02:50,287 --> 00:02:52,506
is not ready yet.
36
00:02:57,497 --> 00:02:59,397
How many men can you gather?
37
00:02:59,490 --> 00:03:02,803
About 50 men.
38
00:03:05,382 --> 00:03:06,467
Alright.
39
00:03:08,009 --> 00:03:10,056
Let's go have a meal together.
40
00:03:11,025 --> 00:03:12,009
Yes.
41
00:03:15,697 --> 00:03:16,759
Are there 50 men?
42
00:03:18,384 --> 00:03:21,300
- Got to round them up.
- How?
43
00:03:21,408 --> 00:03:24,220
We got to find them, starting now.
44
00:03:26,650 --> 00:03:27,441
Dong Soo,
45
00:03:28,810 --> 00:03:31,708
we are now on the same team, right?
46
00:03:32,566 --> 00:03:34,532
I will do well, lad!
47
00:03:34,640 --> 00:03:36,937
Let's raise to the Republic of Korea!
48
00:03:44,993 --> 00:03:48,834
Hit! Hit!
49
00:03:49,459 --> 00:03:50,922
Hurry! Hurry!
50
00:03:51,578 --> 00:03:53,845
Good! good!
51
00:04:05,303 --> 00:04:06,200
You are here!
52
00:04:06,247 --> 00:04:08,369
Are you doing well, Oh Ki Ri?
53
00:04:09,081 --> 00:04:09,791
Yes.
54
00:04:12,073 --> 00:04:14,000
- Among your friends or juniors...
- Yes.
55
00:04:14,077 --> 00:04:18,112
Let me know if any of them are capable men.
Those who can fight and are well-bred.
56
00:04:18,292 --> 00:04:21,500
Hyungnim, how can they be
well-bred if they can fight?
57
00:04:21,700 --> 00:04:24,800
Oh Ki Ri, did you just talk back to me?
58
00:04:24,818 --> 00:04:25,753
No, Hyungnim.
59
00:04:26,048 --> 00:04:28,500
- Are there any?
- A lot, Hyungnim.
60
00:04:28,962 --> 00:04:30,233
Who are they?
61
00:04:30,605 --> 00:04:35,809
Jung Su, Gi Ji, Jung Gi,
these men are all not bad.
62
00:04:35,930 --> 00:04:39,006
Ah, also Sun Di.
Sun Di looks very fierce.
63
00:04:39,209 --> 00:04:40,550
But I don't know how he fights.
64
00:04:40,980 --> 00:04:44,066
Bastard, how would I know then?
65
00:04:45,051 --> 00:04:47,566
Hyungnim, can you wait for a minute?
66
00:04:51,273 --> 00:04:52,820
What are you looking at so seriously?
67
00:04:53,257 --> 00:04:54,224
That guy.
68
00:05:03,069 --> 00:05:06,286
This guy is Jung Su.
He graduated this year.
69
00:05:06,384 --> 00:05:07,475
He is a good fighter.
70
00:05:09,057 --> 00:05:10,396
Also, over here...
71
00:05:13,014 --> 00:05:14,907
Jung Gi is second best.
72
00:05:15,751 --> 00:05:17,005
Who is number one?
73
00:05:17,219 --> 00:05:21,252
Ho Kang, he is number one.
He stabbed another guy for a girl,
74
00:05:21,532 --> 00:05:23,140
so he is in jail now.
75
00:05:24,866 --> 00:05:25,885
What a pity.
76
00:05:26,300 --> 00:05:30,146
He should have met me before
he met that girl.
77
00:05:31,912 --> 00:05:35,502
But, is that guy a fighter?
78
00:05:37,398 --> 00:05:38,354
No, Hyungnim.
79
00:05:38,483 --> 00:05:42,712
He is my high school friend.
He used to be famous in HaeNam.
80
00:05:43,277 --> 00:05:45,351
But I don't know why,
81
00:05:45,853 --> 00:05:49,433
He hit his coach, and now he is working
in the gas company.
82
00:05:50,963 --> 00:05:53,369
Kid! Come here.
83
00:05:55,318 --> 00:05:56,544
Eun Gi.
84
00:06:00,191 --> 00:06:00,913
Say hello.
85
00:06:01,645 --> 00:06:04,086
- They are my Hyungnims.
- I'm Park Eun Gi.
86
00:06:04,944 --> 00:06:07,504
Kid, is that how you greet us?
87
00:06:07,643 --> 00:06:11,924
Forget it. What's your boxing style?
88
00:06:13,346 --> 00:06:15,752
Did you stop training because of
your right shoulder?
89
00:06:15,994 --> 00:06:16,874
What?
90
00:06:17,513 --> 00:06:18,561
Fist!
91
00:06:20,453 --> 00:06:22,274
You should have all heard.
92
00:06:22,971 --> 00:06:24,982
The reason why we gather here today.
93
00:06:25,579 --> 00:06:27,313
It is for something even
your parents cannot know.
94
00:06:28,957 --> 00:06:31,089
Start your meal now.
95
00:06:31,550 --> 00:06:34,817
But, you absolutely cannot drink your
alcohol before Hyungnim gets here.
96
00:06:35,161 --> 00:06:43,527
When Hyungnim gets here, put down your
chopsticks properly, and stand in attention.
97
00:06:44,490 --> 00:06:47,214
After Dong Soo and I greet him,
98
00:06:47,460 --> 00:06:50,691
You will greet him the same way.
99
00:06:52,394 --> 00:06:55,186
Starting now,
the meat in front of you...
100
00:06:55,482 --> 00:06:58,402
Eat as much as you want.
101
00:06:58,716 --> 00:06:59,624
Carry on!
102
00:07:00,156 --> 00:07:02,245
Yes, Hyungnim!
103
00:07:25,435 --> 00:07:26,575
Oh Ki Ri.
104
00:07:27,575 --> 00:07:29,400
Do you wait till the meat is cooked
before you eat?
105
00:07:29,455 --> 00:07:32,672
Hyungnim, don't you know half-cooked meat
tastes better?
106
00:07:33,614 --> 00:07:36,066
Bastard, that's for beef, this is pork!
107
00:07:36,517 --> 00:07:38,303
Parasites will grow inside you, bastard!
108
00:07:38,368 --> 00:07:41,204
Hyungnim, since you eat only after
it's cooked. Then I'll do the same.
109
00:07:42,129 --> 00:07:44,536
Was there time for it to cook? Bastard!
110
00:07:48,596 --> 00:07:49,676
Stop what you are doing!
111
00:07:53,034 --> 00:07:54,187
Very pleased to see you, Hyungnim!
112
00:07:54,412 --> 00:07:56,124
Very pleased to see you, Hyungnim!
113
00:08:01,572 --> 00:08:02,677
Sit down everyone!
114
00:08:14,653 --> 00:08:15,921
Very pleased to meet you.
115
00:08:19,641 --> 00:08:25,467
Those whose families are rich,
or are educated,
116
00:08:27,139 --> 00:08:31,286
or those who were loved by their parents
while growing up,
117
00:08:31,508 --> 00:08:36,046
Stand up now, and leave this place.
118
00:08:39,711 --> 00:08:43,922
Then you guys are those who have nothing.
119
00:08:44,036 --> 00:08:46,799
You only have your fists and your boldness.
120
00:08:47,492 --> 00:08:52,174
We use those who think they are better
than everyone else.
121
00:08:52,440 --> 00:08:54,468
But once you have kids,
122
00:08:54,830 --> 00:08:58,400
you would definitely not let your kid
take after you.
123
00:08:58,435 --> 00:08:59,101
Also,
124
00:09:00,740 --> 00:09:05,904
you will be viewed in fear or
criticized by normal people.
125
00:09:06,196 --> 00:09:13,448
They will say that you would not face
the world in an honest way.
126
00:09:13,530 --> 00:09:20,620
Those born inferior in this society, choose
to gather and live the same lifestyle.
127
00:09:23,038 --> 00:09:27,746
We will use our way to fight the world,
and win!
128
00:09:27,948 --> 00:09:29,309
Only then...
129
00:09:32,569 --> 00:09:35,261
If you win, you are a renegade.
130
00:09:36,245 --> 00:09:39,853
If you lose, you are a small gangster.
131
00:09:43,945 --> 00:09:46,524
Everybody, pour your wine.
132
00:09:52,929 --> 00:09:54,011
Raise your glass.
133
00:09:57,944 --> 00:10:01,576
From now on, we are brothers.
134
00:10:01,933 --> 00:10:03,305
Hyung will back Dongsaeng,
135
00:10:04,307 --> 00:10:05,977
Dongsaeng will back Hyung,
136
00:10:06,292 --> 00:10:09,385
and risk your lives for each other.
137
00:10:09,685 --> 00:10:12,218
Together, for our brothers' lives!
138
00:10:12,418 --> 00:10:14,027
For our brothers' lives!
139
00:10:18,309 --> 00:10:19,612
Applaud!
140
00:10:28,260 --> 00:10:31,200
In order to understand the characteristics
of the men who are going to war for us...
141
00:10:31,415 --> 00:10:35,384
Gambling, women, alcohol, clothes,
car, houses, medicine...
142
00:10:35,896 --> 00:10:38,337
Everyone likes different things.
143
00:10:38,632 --> 00:10:41,113
Once you understand that, start
your work on that.
144
00:10:41,463 --> 00:10:43,458
Then, when there is a opening in his spirit,
145
00:10:43,753 --> 00:10:45,222
there will be a mistake,
and a wrong judgment will be made.
146
00:10:45,628 --> 00:10:46,740
If there is a chance,
147
00:10:47,823 --> 00:10:49,915
know what your opponent is up to.
148
00:10:49,992 --> 00:10:52,662
Consider the circumstances.
149
00:10:52,945 --> 00:10:55,320
People with big ears are usually
more cautious.
150
00:10:56,561 --> 00:11:00,378
Especially when going to war, do not
make it widely known.
151
00:11:00,549 --> 00:11:02,782
You have to dress appropriately.
152
00:11:03,155 --> 00:11:06,764
You must do it so that your opponent
can't differentiate who everyone is.
153
00:11:07,283 --> 00:11:09,063
You must also remember...
154
00:11:09,631 --> 00:11:11,017
Anyone can go to war.
155
00:11:11,595 --> 00:11:13,695
But once you are caught, then you are dead.
156
00:11:14,253 --> 00:11:16,020
You can absolutely not be caught.
157
00:11:16,333 --> 00:11:19,876
It is useless to regret after
you get caught.
158
00:11:24,737 --> 00:11:27,534
Hyungnim, let me lead those left
behind up the hill.
159
00:11:28,023 --> 00:11:29,071
You go on ahead.
160
00:11:29,176 --> 00:11:31,125
- You are the last one, lad.
- What?
161
00:11:31,476 --> 00:11:32,820
Hurry and go up.
162
00:11:40,742 --> 00:11:42,281
I thought it's broken.
163
00:11:47,941 --> 00:11:49,574
- How's the girl?
- What?
164
00:11:51,280 --> 00:11:54,050
Ouch! Hyungnim!
165
00:11:54,804 --> 00:11:55,821
Move it.
166
00:11:58,286 --> 00:12:00,319
You will be fine after a while.
167
00:12:00,823 --> 00:12:01,935
Thank you Hyungnim.
168
00:12:05,580 --> 00:12:06,622
Hyungnim!
169
00:12:07,220 --> 00:12:09,171
Where's the girl?
170
00:12:16,913 --> 00:12:20,236
What is this?! Why are there so much?
171
00:12:23,756 --> 00:12:27,080
Eun Gi, are you alright?
172
00:12:30,505 --> 00:12:32,830
I'm really afraid of Jun Seok.
173
00:12:33,395 --> 00:12:35,361
He is like a different guy.
174
00:12:36,099 --> 00:12:38,218
I don't really understand Dong Soo.
175
00:12:38,957 --> 00:12:41,456
Do Ruk is like a lackey.
176
00:12:43,304 --> 00:12:45,188
Why don't you take a break?
177
00:12:45,487 --> 00:12:47,061
Why do you take it so seriously?
178
00:12:47,192 --> 00:12:48,952
I have nothing else to do.
179
00:12:51,176 --> 00:12:52,217
As for me...
180
00:12:52,947 --> 00:12:57,444
I would sell medicine in the future.
181
00:12:58,027 --> 00:13:00,676
It would sell really well in Japan.
182
00:13:01,661 --> 00:13:03,151
I'm big.
183
00:13:03,959 --> 00:13:06,478
So I should make a lot of money.
184
00:13:10,120 --> 00:13:14,540
Eun Gi. Go to Room 603.
185
00:13:15,148 --> 00:13:18,722
- Oh Ki Ri, you go to Room 608.
- Yes, Hyungnim.
186
00:13:25,389 --> 00:13:26,954
Hyungnim. It's Eun Gi.
187
00:13:27,926 --> 00:13:29,098
Come in.
188
00:13:38,136 --> 00:13:42,495
Tomorrow onwards, you will train
separately.
189
00:13:43,686 --> 00:13:47,031
You must wear sport shoes.
190
00:13:47,424 --> 00:13:51,717
Prepare 2 to 3 hats.
191
00:13:52,016 --> 00:13:53,453
Yes, I understand.
192
00:14:12,046 --> 00:14:16,120
From today on, wear this to bed.
193
00:14:16,242 --> 00:14:17,800
Yes, I understand.
194
00:14:18,927 --> 00:14:25,226
You have chosen... no.
You have been chosen.
195
00:14:25,807 --> 00:14:27,725
You must consider yourself lucky.
196
00:14:32,176 --> 00:14:35,243
You are going into actual war.
197
00:14:35,473 --> 00:14:38,738
Big guys are here to act as your shields.
198
00:14:39,285 --> 00:14:43,180
You are the chosen members to be
in the action.
199
00:14:44,552 --> 00:14:46,882
I sincerely congratulate you.
200
00:14:47,225 --> 00:14:48,895
Thank you, Hyungnim.
201
00:15:00,965 --> 00:15:04,956
Gangsters, you have to crinkle
your eyebrows at all times.
202
00:15:06,140 --> 00:15:10,096
If you laugh at every funny thing,
203
00:15:10,184 --> 00:15:12,325
you won't be qualified to be a gangster.
204
00:15:15,504 --> 00:15:18,686
Those who roll their eyes will be beaten.
205
00:15:19,282 --> 00:15:21,046
Watch TV.
206
00:15:31,351 --> 00:15:32,440
Oh Ki Ri.
207
00:15:34,704 --> 00:15:36,117
You just laughed.
208
00:15:37,364 --> 00:15:38,282
I didn't laugh.
209
00:15:38,703 --> 00:15:41,788
Bastard.
210
00:15:45,560 --> 00:15:46,484
Get up!
211
00:15:49,726 --> 00:15:51,304
Did you laugh or not?
212
00:15:51,375 --> 00:15:54,518
- No, I didn't laugh.
- Bastard.
213
00:16:02,939 --> 00:16:04,987
Get up. Sit.
214
00:16:07,644 --> 00:16:09,659
Think before you answer.
215
00:16:10,783 --> 00:16:12,316
Did you laugh or not?
216
00:16:12,503 --> 00:16:13,334
No, I didn't.
217
00:16:15,134 --> 00:16:16,038
Didn't?
218
00:16:16,153 --> 00:16:17,335
Didn't?
219
00:16:18,307 --> 00:16:19,755
You really didn't?
220
00:16:21,904 --> 00:16:22,787
Bastard!
221
00:16:26,653 --> 00:16:28,448
Hurry and sit up.
222
00:16:33,869 --> 00:16:39,452
Answer honestly. Did you laugh or not?
223
00:16:39,872 --> 00:16:40,982
I did.
224
00:16:46,353 --> 00:16:49,353
Alright. Continue watching TV.
225
00:16:54,686 --> 00:16:56,364
Oh Ki Ri, you bastard.
226
00:16:56,439 --> 00:16:57,676
It's not me!
227
00:16:59,273 --> 00:17:00,883
It's really not me!
228
00:17:01,426 --> 00:17:02,396
Bastard!
229
00:17:05,976 --> 00:17:09,026
Hold on! Hold on!
230
00:17:11,012 --> 00:17:17,356
Till now, I only know how to do business
using fishing boats.
231
00:17:19,012 --> 00:17:21,099
What is career?
232
00:17:21,983 --> 00:17:26,347
Brain? Money? Talent?
It's not all those things.
233
00:17:26,900 --> 00:17:31,176
Ultimately, career is about luck
and boldness.
234
00:17:31,534 --> 00:17:34,225
That's how you either succeed or fail.
235
00:17:34,952 --> 00:17:36,593
From the look of it,
236
00:17:36,811 --> 00:17:41,307
till now, the business of aquatic products,
we will be lucky in it.
237
00:17:41,574 --> 00:17:43,500
With all of the directors gathered here,
238
00:17:44,000 --> 00:17:47,383
who have displayed their boldness
in the different fields,
239
00:17:48,412 --> 00:17:50,195
If we combine forces,
240
00:17:50,305 --> 00:17:55,139
then all we are have to do is count
the money coming in,
241
00:17:55,929 --> 00:17:59,244
Even I'm not too clear about it.
242
00:18:00,873 --> 00:18:02,358
But as for construction,
243
00:18:02,828 --> 00:18:07,515
we have to rely on all of
the directors here.
244
00:18:07,844 --> 00:18:09,422
That I know.
245
00:18:10,341 --> 00:18:14,049
In the future, we will move
toward progress.
246
00:18:14,247 --> 00:18:15,279
Yes.
247
00:18:16,695 --> 00:18:21,517
Why don't you guys have a word?
I have something on, I will leave first.
248
00:18:21,720 --> 00:18:22,598
I'm counting on you.
249
00:18:23,472 --> 00:18:24,533
I'm counting on you.
250
00:18:24,695 --> 00:18:25,940
I'm counting on you.
251
00:18:26,142 --> 00:18:27,618
I'm counting on you.
252
00:18:28,631 --> 00:18:29,365
Yes.
253
00:18:34,313 --> 00:18:35,471
Please have a seat.
254
00:18:43,755 --> 00:18:47,066
Korea is not cutting it.
255
00:18:47,578 --> 00:18:50,078
We want to get into some proper
business that makes money.
256
00:18:50,344 --> 00:18:52,587
Once they see it is profitable,
257
00:18:52,600 --> 00:18:57,141
the politicians would come and
want to pocket the entire deal.
258
00:18:59,081 --> 00:19:00,332
It's not like Japan.
259
00:19:00,598 --> 00:19:01,876
What is theirs,
260
00:19:01,939 --> 00:19:06,110
what is ours, there is no such division.
261
00:19:07,601 --> 00:19:09,376
That's why...
262
00:19:09,626 --> 00:19:13,648
Even if we push Councilman Min to
reestablish the construction policy...
263
00:19:13,898 --> 00:19:19,415
If it's profitable, there's no guarantee that
the politicians won't make trouble for us.
264
00:19:20,265 --> 00:19:25,754
At that time during election,
265
00:19:26,259 --> 00:19:31,000
wasn't Councilman Min the only one who
had connections with the Doseon-dong junta?
266
00:19:31,300 --> 00:19:35,304
So it is right to back Councilman Min.
267
00:19:36,703 --> 00:19:40,759
That is true. But recently,
Brother Hyun Dong is very quiet.
268
00:19:40,914 --> 00:19:43,208
He can't be just lying around the house.
269
00:19:44,612 --> 00:19:49,315
It is too quiet. I feel uneasy about it.
270
00:19:50,230 --> 00:19:53,165
What's wrong? Is he frightened
to go to war?
271
00:19:55,786 --> 00:19:59,379
Hey, if he really wants a war,
who would he command?
272
00:19:59,785 --> 00:20:02,733
Now, among those guys,
are there any suitable ones?
273
00:20:03,472 --> 00:20:10,411
There are no one suitable.
He can't be doing it by himself.
274
00:20:10,460 --> 00:20:11,629
Right.
275
00:20:17,512 --> 00:20:21,044
Cadet Kim, did something good happen?
276
00:20:21,286 --> 00:20:26,415
Date, lad! I haven't seen a movie for
a long time. Going to the movies.
277
00:20:30,567 --> 00:20:33,172
- Jjang Gu.
- Cadet 249.
278
00:20:33,230 --> 00:20:35,549
- Sing after me.
- Yes, I know.
279
00:20:36,321 --> 00:20:38,206
- Song transfer.
- Song transfer.
280
00:20:39,287 --> 00:20:42,816
One, two. One, two, three, four.
281
00:20:43,130 --> 00:20:47,006
I look into your eyes unintentionally.
282
00:20:47,041 --> 00:20:50,363
I look into your eyes unintentionally.
283
00:20:50,724 --> 00:20:53,254
You stole my heart.
284
00:20:53,992 --> 00:20:56,800
You stole my heart.
285
00:20:56,879 --> 00:20:59,313
Lad, you have to use your nasal voice.
286
00:20:59,622 --> 00:21:00,703
Me.
287
00:21:01,343 --> 00:21:02,248
Me.
288
00:21:02,474 --> 00:21:03,146
Me.
289
00:21:03,252 --> 00:21:04,253
Me.
290
00:21:04,491 --> 00:21:07,936
I look into your eyes unintentionally.
291
00:21:08,159 --> 00:21:11,601
I look into your eyes unintentionally.
292
00:21:11,711 --> 00:21:14,374
You stole my heart.
293
00:21:14,913 --> 00:21:18,086
You stole my heart.
294
00:21:18,928 --> 00:21:24,300
I have something to say to you.
295
00:21:24,311 --> 00:21:31,316
Why don't I have the guts to say?
296
00:21:34,327 --> 00:21:36,584
You are really something.
297
00:21:38,673 --> 00:21:40,900
You two fellows. What are you doing?
298
00:21:40,989 --> 00:21:41,643
Report!
299
00:21:41,859 --> 00:21:43,720
I am Kim Jung Ho.
300
00:21:44,694 --> 00:21:47,209
Has my leave been approved?
301
00:21:47,536 --> 00:21:51,162
You applied for leave to go out with
your girlfriend today?
302
00:21:51,257 --> 00:21:53,835
Be honest, I would just let you go.
303
00:21:54,586 --> 00:21:57,756
You are indeed sharp. I would not dare.
304
00:21:57,962 --> 00:22:00,715
Yes, honestly, it is like that.
305
00:22:00,771 --> 00:22:01,731
Alright. Alright.
306
00:22:01,873 --> 00:22:04,481
But I heard your girlfriend,
307
00:22:04,877 --> 00:22:08,184
she was a previous member of
Rainbow, right?
308
00:22:08,401 --> 00:22:10,624
What? How did you know?
309
00:22:11,609 --> 00:22:15,733
Then are you beaten badly? Are you?
310
00:22:15,970 --> 00:22:18,779
What? No. She is very kind.
311
00:22:18,987 --> 00:22:22,155
Don't lie to me. I have heard all about it.
312
00:22:22,647 --> 00:22:24,657
Shall we go together to meet her?
313
00:22:25,470 --> 00:22:26,296
What?
314
00:22:26,835 --> 00:22:29,001
Let me get to know her too.
315
00:22:29,592 --> 00:22:32,155
You can't be too sure about people.
316
00:22:32,243 --> 00:22:37,243
She can introduce me to other girls.
Then we can go on double dates.
317
00:22:39,406 --> 00:22:42,298
She has bad temper, so she doesn't
have any friends.
318
00:22:43,462 --> 00:22:45,108
What to do?
319
00:22:45,383 --> 00:22:48,218
The type she hates most is someone
like Kim Jung Il.
320
00:22:52,964 --> 00:22:57,009
Go sign it yourself.
321
00:22:57,865 --> 00:23:00,659
Kang Sang Bin is already going to date…
322
00:23:00,700 --> 00:23:01,761
Shut up bastard!
323
00:23:01,953 --> 00:23:04,793
Shut up. I'm the one who's going to date
Kang Sang Bing. You have a problem with that?
324
00:23:05,759 --> 00:23:06,428
No.
325
00:23:06,551 --> 00:23:09,040
We have talked about it a few days ago.
326
00:23:09,130 --> 00:23:11,825
Just today. I have made plans.
327
00:23:12,039 --> 00:23:13,367
Made plans?
328
00:23:13,772 --> 00:23:16,678
Ah, ah. Yes, yes. Plans.
329
00:23:17,218 --> 00:23:20,107
You have made plans to stand here
as a punishment.
330
00:23:22,251 --> 00:23:27,725
What? If you are unhappy, you should have
joined the army before me.
331
00:23:36,065 --> 00:23:37,395
Shit!
332
00:23:50,866 --> 00:23:51,887
Jin Suk.
333
00:23:58,976 --> 00:24:01,819
Did I arrive late? You must have been
waiting for a long time.
334
00:24:02,469 --> 00:24:03,522
I haven't been waiting for long.
335
00:24:06,976 --> 00:24:08,335
But what should I do?
336
00:24:08,793 --> 00:24:11,040
You lost your first savings.
337
00:24:12,314 --> 00:24:14,322
You met me here just because of that?
338
00:24:14,886 --> 00:24:16,043
Not entirely.
339
00:24:17,494 --> 00:24:18,875
Why don't you order something first?
340
00:24:21,013 --> 00:24:22,217
I want a cocoa.
341
00:24:22,634 --> 00:24:24,858
- I want a coffee, please.
- Yes. Please wait a moment.
342
00:24:39,560 --> 00:24:43,760
What will happen to you in the future?
343
00:24:44,200 --> 00:24:46,200
Have you thought about it?
344
00:24:47,248 --> 00:24:48,256
I don't know.
345
00:24:49,352 --> 00:24:51,600
Rather than thinking what would
happen to me,
346
00:24:51,720 --> 00:24:55,000
I would prefer to think what I would do
in the future.
347
00:24:55,577 --> 00:24:57,092
If things aren't going well,
348
00:24:58,407 --> 00:25:06,272
I would think if there's anyone
I could fully blame.
349
00:25:06,766 --> 00:25:08,700
But I would always remember,
350
00:25:08,856 --> 00:25:13,547
it had become like that because
I was too unlucky.
351
00:25:14,100 --> 00:25:18,090
It would just make me even more frustrated.
352
00:25:20,759 --> 00:25:24,900
During boxing, no matter whether I'm
beating up somebody or being beaten up,
353
00:25:24,982 --> 00:25:26,699
I would feel very good inside.
354
00:25:28,355 --> 00:25:30,344
Yet now, I can't do that anymore.
355
00:25:31,294 --> 00:25:33,547
Is it too late to start afresh?
356
00:25:35,029 --> 00:25:37,499
Yes. It's too late now.
357
00:25:42,138 --> 00:25:43,269
Till now...
358
00:25:46,422 --> 00:25:49,613
There are two people who have
given me my dreams.
359
00:25:51,893 --> 00:25:53,829
One is the teacher from primary school,
360
00:25:54,247 --> 00:25:56,749
who said I had talent in drawing,
361
00:25:56,924 --> 00:26:00,576
and told me to work hard at drawing.
362
00:26:03,575 --> 00:26:04,856
The other one is you.
363
00:26:08,653 --> 00:26:10,248
I don't want to burden you.
364
00:26:12,485 --> 00:26:16,218
But if I don't tell you now,
if something happens in the future,
365
00:26:16,658 --> 00:26:19,279
I'm afraid I will regret it very much.
366
00:26:20,278 --> 00:26:23,170
Is something going to happen to you?
367
00:26:23,279 --> 00:26:25,577
No, I'm fine.
368
00:26:30,099 --> 00:26:35,014
I don't think that's a burden on me, and
nothing is going to happen definitely.
369
00:26:36,420 --> 00:26:41,514
But I didn't feel like I have done
anything for you.
370
00:26:42,066 --> 00:26:43,547
I'm a little ashamed.
371
00:26:44,033 --> 00:26:47,423
No way, you have done the most for me.
372
00:26:47,514 --> 00:26:48,736
What have I done?
373
00:26:49,251 --> 00:26:57,038
Hope, courage, and beauty.
All those.
374
00:27:00,920 --> 00:27:02,671
Since you said that...
375
00:27:04,651 --> 00:27:06,829
I feel really good.
376
00:27:09,231 --> 00:27:11,144
How is your father?
377
00:27:13,361 --> 00:27:17,967
I'm a little ashamed.
378
00:27:18,443 --> 00:27:19,943
What happened?
379
00:27:20,329 --> 00:27:21,216
Now,
380
00:27:24,076 --> 00:27:29,031
he is in the rehabilitation center
in the city.
381
00:27:30,449 --> 00:27:31,469
Is he?
382
00:27:33,628 --> 00:27:38,200
I really ran out of options, that's why
he'll be staying there for a period of time.
383
00:27:38,687 --> 00:27:42,717
I must quickly make some money,
and then fetch him home.
384
00:27:43,611 --> 00:27:44,550
Yes.
385
00:27:47,671 --> 00:27:49,345
When we were young,
386
00:27:50,623 --> 00:27:55,522
my father was like Santa Claus to me.
387
00:27:57,811 --> 00:28:00,555
He always traveled to far away places
by sea.
388
00:28:00,641 --> 00:28:03,100
He would come home only in a year
or two later.
389
00:28:03,453 --> 00:28:09,826
Every time he came home, his beard
would be so long.
390
00:28:11,428 --> 00:28:14,100
He would buy biscuits, chocolate,
391
00:28:14,358 --> 00:28:20,155
and also a lot of strange and unique
things for me.
392
00:28:21,169 --> 00:28:23,334
In my memory...
393
00:28:25,271 --> 00:28:29,191
My father loved me very much.
394
00:28:29,973 --> 00:28:31,088
No.
395
00:28:32,983 --> 00:28:36,578
Maybe it was I who loved my father
very much.
396
00:28:43,296 --> 00:28:45,782
It's not that he is very greedy.
397
00:28:47,210 --> 00:28:52,784
All he wanted to do was to buy the most
beautiful two-story house.
398
00:28:54,856 --> 00:28:59,767
Unni and I will have our own room each.
399
00:29:02,483 --> 00:29:05,703
That was my father's lifelong dream.
400
00:29:17,951 --> 00:29:19,073
I'm home.
401
00:29:21,119 --> 00:29:22,807
Did everything go smoothly?
402
00:29:25,982 --> 00:29:27,619
It has to go smoothly.
403
00:29:30,088 --> 00:29:33,808
I'm worried even if things go smoothly?
404
00:29:34,870 --> 00:29:35,699
What?
405
00:29:38,768 --> 00:29:41,284
For a long time, the yakuzas of Japan
406
00:29:42,278 --> 00:29:47,402
grew up with the politicians.
407
00:29:49,355 --> 00:29:51,800
Their businesses have all stabilized now.
408
00:29:51,849 --> 00:29:57,932
That's why it is very difficult if
we wanted to get them.
409
00:30:00,500 --> 00:30:04,885
Our country is different from Japan.
410
00:30:07,428 --> 00:30:11,296
Whether it's the military or
the politicians...
411
00:30:12,382 --> 00:30:15,800
They treat the gangs like dirty rags.
412
00:30:15,853 --> 00:30:18,253
They use us to clean up dirty places.
413
00:30:23,236 --> 00:30:30,304
After cleaning a few times,
they would throw us aside.
414
00:30:32,459 --> 00:30:37,429
To treat the gangs with loyalty
is regarded as stupid.
415
00:30:39,087 --> 00:30:48,129
So you are progressing at a good time,
you have to cherish yourself.
416
00:30:52,737 --> 00:30:54,851
Do you understand?
417
00:31:01,114 --> 00:31:06,572
Actually, I only have one wish.
418
00:31:09,834 --> 00:31:16,244
That my son doesn't become a gangster.
419
00:31:21,306 --> 00:31:24,648
Now it's too late to wish for that.
420
00:31:26,038 --> 00:31:32,119
All I could do now is for you to
break that wish.
421
00:31:33,460 --> 00:31:36,022
Haven't you seen it for yourself?
422
00:31:42,861 --> 00:31:43,972
When the time is right,
423
00:31:45,614 --> 00:31:47,544
you should leave without any regrets.
424
00:31:53,393 --> 00:31:57,048
That is my last wish for you.
425
00:31:58,628 --> 00:32:02,609
They are also my last words for you.
426
00:32:08,564 --> 00:32:10,577
Go in and rest.
427
00:32:13,593 --> 00:32:15,028
Good night.
428
00:32:38,890 --> 00:32:39,811
Wait here.
429
00:32:40,301 --> 00:32:41,394
I know.
430
00:32:42,146 --> 00:32:43,955
Did you clean it properly?
431
00:32:44,473 --> 00:32:45,521
I'm sorry.
432
00:33:00,248 --> 00:33:01,055
I'm going in.
433
00:33:01,149 --> 00:33:02,727
Yes, Hyungnim.
434
00:33:26,880 --> 00:33:27,778
Darling.
435
00:34:04,609 --> 00:34:06,532
Why didn't you watch it carefully?
436
00:34:09,800 --> 00:34:11,123
What are you doing, bastard?
437
00:34:20,898 --> 00:34:23,053
Hit Back!
438
00:34:37,632 --> 00:34:41,448
Seriously! How long before he gets back?
439
00:35:26,393 --> 00:35:27,480
Oh, almost!
440
00:35:28,891 --> 00:35:29,699
Go get it back.
441
00:35:34,653 --> 00:35:35,481
What?
442
00:35:37,450 --> 00:35:38,373
What?
443
00:35:39,730 --> 00:35:40,889
It's your rice.
444
00:35:41,075 --> 00:35:42,660
Bastard! What did you say?
445
00:35:46,686 --> 00:35:48,199
It's the 4th and 5th floor. Understand?
446
00:35:48,239 --> 00:35:49,068
Yes!
447
00:35:59,704 --> 00:36:00,626
Is the car ready?
448
00:36:16,911 --> 00:36:17,799
Get in.
449
00:36:42,680 --> 00:36:44,617
There weren't any crime reported.
450
00:36:45,284 --> 00:36:51,000
No victims have reported to us. Instead,
all the reporters know about it first.
451
00:36:51,565 --> 00:36:53,666
What should be done now?
452
00:36:54,100 --> 00:36:54,758
Yes.
453
00:36:57,142 --> 00:37:01,157
I know. Yes. Yes.
454
00:37:04,252 --> 00:37:08,032
We are doomed. Whether it's those
up there or down there... Aigoo...
455
00:37:10,443 --> 00:37:12,000
Where is the most serious case?
456
00:37:12,956 --> 00:37:17,431
I see the most serious case is in
Dae Shin Dong.
457
00:37:17,799 --> 00:37:18,925
Hear anything back from Sang Gyol?
458
00:37:19,096 --> 00:37:20,900
There is no news.
459
00:37:20,971 --> 00:37:22,668
If the Hyung Du has gone into action,
460
00:37:22,922 --> 00:37:25,511
That guy won't be able to sit still.
461
00:37:50,649 --> 00:37:55,275
How should we deal with that guy?
462
00:38:00,462 --> 00:38:04,592
You, do you want to go abroad?
463
00:38:12,566 --> 00:38:17,800
You might as well let me go.
464
00:38:23,147 --> 00:38:26,475
Isn't it better that we both do the same?
465
00:38:35,096 --> 00:38:41,410
If I don't escape, can't I compensate
with some money?
466
00:38:44,943 --> 00:38:46,622
Do you have that much money?
467
00:38:53,079 --> 00:38:58,642
I only let him go because I have heard
some stuff about it.
468
00:39:03,308 --> 00:39:05,487
Here. Look at this.
469
00:39:08,150 --> 00:39:11,700
If within my own territory...
470
00:39:12,870 --> 00:39:15,914
The district that is under my control,
471
00:39:16,462 --> 00:39:20,244
if in a month, there can be 30 million,
472
00:39:20,511 --> 00:39:24,904
Also Hang Su, Baek Yi, Yoon Jae Yi...
473
00:39:25,199 --> 00:39:31,670
They all get a profit share of 33%.
474
00:39:32,720 --> 00:39:36,827
All these add up to more than 10 million.
475
00:39:41,511 --> 00:39:44,944
I leave myself only a sum of money enough
to open a pork rib shop.
476
00:39:45,460 --> 00:39:47,253
While the rest of the money
all goes to you.
477
00:39:50,629 --> 00:39:56,400
If I go abroad, I won't get used
to the food.
478
00:41:00,467 --> 00:41:02,131
We are not open for business yet.
479
00:41:03,795 --> 00:41:04,583
What are you guys doing?
480
00:41:04,662 --> 00:41:06,348
Weren't you informed?
481
00:41:06,547 --> 00:41:07,298
What?
482
00:41:07,395 --> 00:41:09,000
From today onwards, there is a
change of ownership.
483
00:41:09,584 --> 00:41:10,518
What?
484
00:41:11,057 --> 00:41:13,754
We will close today.
Go and prepare the girls.
485
00:41:14,447 --> 00:41:15,680
Ah! Are you for real?
486
00:41:31,631 --> 00:41:36,012
My father must have gone through this too.
487
00:41:39,776 --> 00:41:41,463
How far do you want to go?
488
00:41:43,245 --> 00:41:45,420
How far do you plan to go?
489
00:41:48,077 --> 00:41:50,773
I want to go straight down this road.
490
00:41:58,679 --> 00:41:59,551
Just like this.
491
00:42:01,050 --> 00:42:02,096
Go forward.
492
00:42:05,432 --> 00:42:08,808
Are you regretting?
493
00:42:10,606 --> 00:42:12,060
It's too late.
494
00:42:16,683 --> 00:42:18,525
I won't apologize to you.
495
00:42:21,898 --> 00:42:23,513
It was my own choice.
496
00:42:27,339 --> 00:42:28,104
Here.
497
00:42:30,561 --> 00:42:34,487
To our friends' lives!
498
00:43:09,872 --> 00:43:13,166
So let's start the clean up.
499
00:43:14,997 --> 00:43:20,032
Stirring up trouble on the streets
can be really troublesome.
500
00:43:20,919 --> 00:43:24,563
I have heard some news too.
501
00:43:27,939 --> 00:43:33,515
If that's your attitude, then we would
have to make some arrests.
502
00:43:34,626 --> 00:43:37,000
We can use this opportunity to clean up
organized crimes.
503
00:43:37,020 --> 00:43:39,260
It would make life easier for us.
504
00:43:40,474 --> 00:43:44,792
Do I need to make you, who have just
debuted, a thorn in my side?
505
00:43:45,841 --> 00:43:48,275
Just choose a few guys and
send them to prison.
506
00:43:51,775 --> 00:43:54,916
But it can't be too many.
507
00:43:56,604 --> 00:43:58,712
We need to keep our faces too.
508
00:44:01,434 --> 00:44:03,651
If I give you a few big fishes,
509
00:44:03,886 --> 00:44:06,465
then would you still need to keep
your faces?
510
00:44:06,917 --> 00:44:09,167
Those reporters have sniffed
some news out too.
511
00:44:10,184 --> 00:44:12,827
It would be hard to cover up with
just a few.
512
00:44:19,386 --> 00:44:22,724
Give me some time.
513
00:44:24,317 --> 00:44:25,371
How long?
514
00:44:28,936 --> 00:44:33,954
Once agreed, I will give you information
10 days later.
515
00:44:41,110 --> 00:44:42,611
I'll believe you this once.
516
00:44:45,833 --> 00:44:51,028
If I meet a young guy who had the same
narrow-minded views as myself,
517
00:44:51,526 --> 00:44:56,570
I'll do my best and whatever it takes to
participate and expose their operations.
518
00:44:57,893 --> 00:45:00,611
As such I will bestow my part.
519
00:45:05,114 --> 00:45:07,198
Great! Great!
520
00:45:07,872 --> 00:45:11,960
Since you have passed the test of
your mind, we are now family.
521
00:45:12,206 --> 00:45:16,192
Here. Put your thumb print here first,
522
00:45:16,553 --> 00:45:18,368
and put a conclusive ending to this.
523
00:45:37,135 --> 00:45:40,676
Now you have become a member of
the government Peace Keeping Corps.
524
00:45:42,956 --> 00:45:44,800
Although now you are on the name list,
525
00:45:44,902 --> 00:45:47,153
but when you come across any trouble
in the military,
526
00:45:47,342 --> 00:45:48,728
you can contact us anytime.
527
00:45:48,814 --> 00:45:49,923
Print here.
528
00:45:53,432 --> 00:45:54,479
Here too.
529
00:45:56,055 --> 00:46:00,555
We have a lot of guys just like you who
became a member of the Peace Keeping Corps.
530
00:46:01,818 --> 00:46:02,784
Here too.
531
00:46:04,694 --> 00:46:07,926
We will visit you often.
Enjoy your military life.
532
00:46:12,820 --> 00:46:19,126
Don't forget, we will always be
watching you.
533
00:46:26,525 --> 00:46:27,519
Han Yu hyung,
534
00:46:27,723 --> 00:46:30,364
Then the few of us councilmen,
535
00:46:30,443 --> 00:46:33,776
should make some time and play ball
with the General.
536
00:46:36,473 --> 00:46:38,200
Sunbae is really something!
537
00:46:38,456 --> 00:46:40,556
Don't say things like that.
538
00:46:40,610 --> 00:46:43,246
From the point of view of someone like me,
539
00:46:43,783 --> 00:46:47,586
every time something happens in Seoul,
I will be trembling with fear.
540
00:46:48,942 --> 00:46:53,000
Hyungnim, you are born lucky to be
sitting in such a good position.
541
00:46:53,095 --> 00:46:55,495
So you don't have to worry
about your future.
542
00:46:56,382 --> 00:46:59,217
Alright, alright. Then I'm going to
hang up, Hyungnim. Yes.
543
00:47:01,031 --> 00:47:02,219
Oh, that's right.
544
00:47:02,549 --> 00:47:05,786
Remember to make plans for a few more
girls this weekend.
545
00:47:05,956 --> 00:47:06,647
Eight of them.
546
00:47:06,728 --> 00:47:08,072
Yes, I understand.
547
00:47:09,778 --> 00:47:14,405
Right, have you met with Do Song Dong's
Supervisor Lee before?
548
00:47:14,477 --> 00:47:17,686
Yes. I greeted him at Chosun Beach
seven years ago,
549
00:47:17,868 --> 00:47:19,650
at the wedding of Mayor Yeom's daughter.
550
00:47:20,124 --> 00:47:23,294
Oh! I remember, I remember.
551
00:47:24,936 --> 00:47:25,947
What is that?
552
00:47:29,466 --> 00:47:33,496
Wow! This is not bad at all. Not bad.
553
00:47:35,682 --> 00:47:36,775
Really great!
554
00:47:38,016 --> 00:47:39,854
This fellow is really...
555
00:47:41,565 --> 00:47:43,479
An interesting guy.
556
00:47:47,285 --> 00:47:51,192
Right, I have heard a little about
what's going on.
557
00:47:51,689 --> 00:47:56,807
For starters, we'll send over some
of our people, then...
558
00:47:57,811 --> 00:48:02,635
I will recommend a few people in
construction and materials for you.
559
00:48:03,216 --> 00:48:06,918
Once you met them, you will hear
some interesting topics.
560
00:48:08,000 --> 00:48:09,353
I will do my best.
561
00:48:10,295 --> 00:48:14,780
In any case, there are a lot of people
watching us.
562
00:48:15,107 --> 00:48:18,561
Shouldn't you be do something
more presentable?
563
00:48:19,590 --> 00:48:20,950
Yes. I understand.
564
00:48:43,147 --> 00:48:43,834
Mun Leader,
565
00:48:44,324 --> 00:48:45,632
You have to put in more effort
566
00:48:45,633 --> 00:48:47,780
in contributing to the progress of
the nation and the district.
567
00:48:47,869 --> 00:48:50,372
Yes. I will put my life on the line
to serve you.
568
00:48:50,466 --> 00:48:54,092
There is no need to say things like
putting your life on the line.
569
00:48:54,437 --> 00:48:56,486
So long as you do as you are told.
570
00:48:58,140 --> 00:49:01,374
Why is it that we don't see
Supervisor Lee today?
571
00:49:02,271 --> 00:49:04,524
He is not feeling well recently.
572
00:49:04,791 --> 00:49:06,677
He asked me to say hello to you
on his behalf.
573
00:49:06,804 --> 00:49:09,225
Even Supervisor Lee that old man,
his health is not good.
574
00:49:09,675 --> 00:49:13,273
It seems that age does really catch up
to people.
575
00:49:13,647 --> 00:49:15,098
Aigoo, Min Leader.
576
00:49:39,490 --> 00:49:41,741
What's going on? Where is Sang Gon?
Why didn't he come on his own?
577
00:49:42,116 --> 00:49:45,242
He said he had some urgent matter
to attend to.
578
00:49:45,851 --> 00:49:47,510
That fellow is really something.
579
00:49:47,625 --> 00:49:50,338
I heard he started a pork rib shop,
where can he be going?
580
00:49:50,411 --> 00:49:52,359
That I don't know.
581
00:49:57,941 --> 00:49:58,712
Give it to me.
582
00:50:21,000 --> 00:50:24,541
You tell me. What is he planning?
583
00:50:24,885 --> 00:50:26,674
This is the third time already.
584
00:50:27,647 --> 00:50:29,291
If he still can't satisfy me this time...
585
00:50:30,365 --> 00:50:33,274
Then tell him he can forget about
opening his pork rib shop.
586
00:50:33,365 --> 00:50:35,452
Yes. I understand.
587
00:50:36,818 --> 00:50:37,730
Go.
588
00:50:48,023 --> 00:50:49,602
Close the door and sit down.
589
00:50:55,784 --> 00:50:56,721
Vicious fellow.
590
00:50:58,130 --> 00:50:59,702
When did he make so much money?
591
00:51:01,062 --> 00:51:06,642
I did tell him before to pay more and more.
592
00:51:09,609 --> 00:51:14,045
I didn't think he would really continue
to send money here.
593
00:51:14,163 --> 00:51:15,284
Come to think of it.
594
00:51:15,479 --> 00:51:16,676
The management of almost all businesses
have been transferred to us.
595
00:51:16,920 --> 00:51:18,511
But honestly, it is 5 times more than
what I thought it would be.
596
00:51:19,418 --> 00:51:22,298
That guy has really extorted a lot.
597
00:51:24,347 --> 00:51:26,626
I will open a separate account
for both of you.
598
00:51:28,598 --> 00:51:30,601
Use this first to buy something
for the men.
599
00:51:31,303 --> 00:51:32,158
Yes.
600
00:51:33,830 --> 00:51:38,659
If this fellow in this period of time
had extorted that much,
601
00:51:38,726 --> 00:51:40,800
There must be a lot of business owners
who bear grudges.
602
00:51:41,094 --> 00:51:42,837
When you divide the districts
amongst the men,
603
00:51:43,007 --> 00:51:44,647
Pay half of the tax.
604
00:51:45,315 --> 00:51:46,205
Yes.
605
00:51:48,252 --> 00:51:50,128
There must be a limit.
606
00:51:51,134 --> 00:51:52,691
If you are too forceful.
607
00:51:53,064 --> 00:51:54,880
They will revolt.
608
00:51:58,567 --> 00:52:00,329
- Oh right, Jun Seok.
- Yes.
609
00:52:01,734 --> 00:52:04,613
Put a safe in your father's house.
610
00:52:05,437 --> 00:52:07,546
The period of time when I was in there,
611
00:52:08,159 --> 00:52:11,625
I haven't gotten a chance to take care
of him. I feel a little ashamed.
612
00:52:12,691 --> 00:52:16,348
Although nowadays there aren't
a lot of people who use a safe...
613
00:52:16,556 --> 00:52:17,849
If it is by his side,
614
00:52:18,009 --> 00:52:21,818
he could think of the past,
and he would probably feel better.
615
00:52:22,582 --> 00:52:26,557
Also, you can keep an eye on it and
put some money in it at anytime.
616
00:52:27,195 --> 00:52:29,242
Yes. I know.
617
00:52:55,209 --> 00:52:56,322
Mm...
618
00:53:00,610 --> 00:53:05,509
Just bear with it first,
is that what you mean?
619
00:53:08,947 --> 00:53:10,010
I know.
620
00:53:11,224 --> 00:53:14,032
You too, better behave yourself
these days.
621
00:53:22,445 --> 00:53:25,259
You underestimate me.
622
00:53:27,070 --> 00:53:30,407
You underestimate me too much.
623
00:53:33,155 --> 00:53:35,086
Ah, this color is really not bad.
624
00:53:45,070 --> 00:53:47,040
Really, I'm so busy.
625
00:53:47,694 --> 00:53:51,103
Ahjussi, we have ordered so much clothes,
626
00:53:51,256 --> 00:53:53,100
can't you just make me 3 or 4 for free?
627
00:53:53,178 --> 00:53:54,831
I will be honest with you.
628
00:53:55,756 --> 00:53:59,057
Look at their bodies. They need twice
as much clothes as normal people.
629
00:53:59,211 --> 00:54:02,740
If that's the case, it's better that you go
elsewhere to get your clothes tailored.
630
00:54:03,291 --> 00:54:05,707
Ah really! Why are you throwing
such a temper?
631
00:54:20,179 --> 00:54:21,804
Put it inside the house.
632
00:54:28,604 --> 00:54:31,056
It was Hyung who asked me to deliver it.
633
00:54:44,389 --> 00:54:48,699
Ju Da! Ju Da!
Our Ju Da!
634
00:54:57,134 --> 00:54:57,840
Ju Da!
635
00:55:00,331 --> 00:55:01,105
Ju Da!
636
00:55:02,458 --> 00:55:06,989
I heard that, back in the day,
your mother was really something.
637
00:55:08,367 --> 00:55:11,268
Does she like to come to this kind
of place to drink too?
638
00:55:11,369 --> 00:55:12,542
Can I have a whole set of western alcohol?
639
00:55:13,671 --> 00:55:14,553
No way.
640
00:55:14,821 --> 00:55:18,470
Actually I should have bought you
a drink here.
641
00:55:20,470 --> 00:55:22,688
You are being so polite now.
642
00:55:24,395 --> 00:55:29,227
You might as well call me Hyung
in private.
643
00:55:30,148 --> 00:55:32,922
You don't have to buy me drinks here.
644
00:55:33,178 --> 00:55:36,756
To get drunk everyday is part of
how I live in this society.
645
00:55:38,195 --> 00:55:38,773
Bastard!
646
00:55:39,240 --> 00:55:45,882
Alright. Pour me some.
647
00:55:46,900 --> 00:55:49,807
Pour! Pour! Pour!
648
00:55:50,935 --> 00:55:53,009
Hey! Hey! What are you doing?
Bastard!
649
00:55:55,541 --> 00:55:56,540
Wipe it quickly.
650
00:56:06,994 --> 00:56:09,716
Wow! It tastes not bad at all!
651
00:56:10,644 --> 00:56:14,646
Hey! Miss, you are really pretty.
652
00:56:16,523 --> 00:56:19,144
- Sing me a song.
- Alright.
653
00:56:19,555 --> 00:56:20,462
Ju Da!
654
00:56:20,747 --> 00:56:23,472
Let me sing, do you know how to dance?
655
00:56:24,643 --> 00:56:27,072
Sorry, I have to go pee.
656
00:56:28,532 --> 00:56:30,758
Don't stop before I come back.
657
00:56:44,122 --> 00:56:48,860
You bastard! Did you eat the guts
of a leopard?
658
00:56:49,324 --> 00:56:53,494
Go die! Die! Die!
659
00:57:00,672 --> 00:57:02,640
What's wrong? Get up!
660
00:57:02,869 --> 00:57:06,493
- Oh! Did these guys die?
- What to do?
661
00:57:06,931 --> 00:57:09,776
Just throw them in front of the
hospital entrance.
662
00:57:10,075 --> 00:57:11,045
Yes, Hyungnim.
663
00:57:38,743 --> 00:57:39,656
What are you looking at?
664
00:57:40,945 --> 00:57:44,039
I didn't see anything.
665
00:57:46,853 --> 00:57:47,844
Are you blind?
666
00:57:48,933 --> 00:57:50,866
N.. no.
667
00:57:52,793 --> 00:57:54,491
Why did you say you didn't see
anything then?
668
00:57:56,637 --> 00:58:01,233
My eyesight is not good. You can say
I'm half-blind.
669
00:58:03,488 --> 00:58:06,956
Get up. I will help you to become
fully blind.
670
00:58:06,973 --> 00:58:08,182
Hyungnim! Hyungnim!
Get up bastard!
671
00:58:08,447 --> 00:58:10,600
My eyesight is very poor.
672
00:58:10,946 --> 00:58:13,142
- My eyesight is really very poor.
- Kneel down!
673
00:58:19,362 --> 00:58:21,750
What's going on, fellows?
674
00:58:22,444 --> 00:58:23,538
Hyungnim!
675
00:58:30,114 --> 00:58:32,860
Hyungnim, how come you are here?
676
00:58:32,886 --> 00:58:34,213
What how come?
677
00:58:34,312 --> 00:58:35,753
I'm here for a drink.
678
00:58:36,149 --> 00:58:36,949
Is it?
679
00:58:37,865 --> 00:58:39,593
I didn't know you are coming.
680
00:58:40,055 --> 00:58:42,775
So I didn't have a chance to come
greet you. Please forgive me.
681
00:58:45,409 --> 00:58:51,039
Kid, you are still fighting everywhere
you go? So noisy!
682
00:58:51,898 --> 00:58:53,335
I'm sorry, Hyungnim.
683
00:58:53,866 --> 00:58:55,664
Aigoo, kid!
684
00:58:56,608 --> 00:58:59,775
Don't kneel down. Get up. Get up.
I told you to get up!
685
00:59:00,240 --> 00:59:04,287
I told you to get up!
Don't put your hands there.
686
00:59:10,879 --> 00:59:14,478
Should you feel apologetic?
687
00:59:16,049 --> 00:59:17,537
I'm sorry, Hyungnim.
688
00:59:18,406 --> 00:59:20,236
Are you really that sorry?
689
00:59:20,666 --> 00:59:22,200
Please forgive me, Hyungnim.
690
00:59:22,280 --> 00:59:24,959
Of course I'll forgive you, kid.
691
00:59:36,345 --> 00:59:37,418
Hey you guys!
692
00:59:38,108 --> 00:59:39,155
Greet him.
693
00:59:39,467 --> 00:59:40,906
Haven't you heard a lot about him?
694
00:59:41,344 --> 00:59:43,124
The head of Ra Pyong, Si Mae Ki,
695
00:59:43,800 --> 00:59:46,003
Kim Joong Ho hyungnim.
696
00:59:48,826 --> 00:59:50,623
Very pleased to meet you!
697
00:59:51,063 --> 00:59:51,905
Alright.
698
00:59:53,491 --> 00:59:56,648
Hyungnim, don't stay outside,
let's go in and have a drink.
699
00:59:57,433 --> 00:59:58,459
Let go!
700
01:00:00,235 --> 01:00:02,478
I only want to drink quietly.
You guys go get busy.
701
01:00:02,592 --> 01:00:03,275
Hyungnim.
702
01:00:03,446 --> 01:00:05,887
Don't be like this. Come drink with us.
703
01:00:07,015 --> 01:00:09,157
I'll be back after one drink.
704
01:00:09,688 --> 01:00:11,115
Come in Hyungnim.
705
01:00:13,304 --> 01:00:15,336
Don't you want to go in and have a drink?
706
01:00:15,739 --> 01:00:17,393
I have made plans with someone.
707
01:00:19,647 --> 01:00:21,225
Hey, our Hyungnim said he was buying.
708
01:00:21,253 --> 01:00:23,241
If you leave just like that, it wouldn't
be appropriate.
709
01:00:23,624 --> 01:00:25,363
That... I have made plans with someone.
710
01:00:25,843 --> 01:00:28,116
Make him feel at home. Have one drink.
711
01:00:28,821 --> 01:00:31,087
I have made plans with someone.
I have plans.
712
01:00:31,334 --> 01:00:32,665
I have made plans with someone.
713
01:00:37,752 --> 01:00:38,767
Get us some wine.
714
01:00:42,721 --> 01:00:47,769
Right, I have to pee. I have to go
to the toilet.
715
01:00:49,775 --> 01:00:51,746
Are you really going to the toilet?
716
01:00:52,367 --> 01:00:55,028
Of course it's real. I'm going to
pee in my pants soon.
717
01:00:55,650 --> 01:00:57,668
- Then go.
- Thank you.
718
01:00:58,434 --> 01:00:59,700
I'm sorry.
719
01:01:05,827 --> 01:01:07,294
Hurry and get that guy!
720
01:01:07,995 --> 01:01:09,258
Alright! Alright!
721
01:01:11,894 --> 01:01:14,570
Go get Oh Ki Ri and the guys here too.
722
01:01:14,755 --> 01:01:15,711
Yes, Hyungnim.
723
01:01:21,836 --> 01:01:22,601
Is he gone?
724
01:01:22,684 --> 01:01:26,153
He ran away so fast as if there was
oil under his feet.
725
01:01:28,398 --> 01:01:29,525
Kim Joong Ho.
726
01:01:30,120 --> 01:01:32,011
This time we help you out once.
727
01:01:32,117 --> 01:01:35,931
Next time when we're out fighting, you have
to come and help us fight too, alright?
728
01:01:36,329 --> 01:01:38,594
Alright! Alright! Thanks for helping me.
729
01:01:38,629 --> 01:01:41,687
Then next time I will use my fingers
to help you massage your necks.
730
01:01:44,374 --> 01:01:47,436
Thanks for sacrificing and putting on
ketchup to help me.
731
01:01:47,537 --> 01:01:48,630
Let's get drunk!
732
01:01:52,886 --> 01:01:53,775
That fellow.
733
01:01:55,436 --> 01:01:56,614
Let's have a drink.
734
01:02:03,179 --> 01:02:04,100
Dong Soo.
735
01:02:05,255 --> 01:02:08,719
Maybe next weekend I have to go to prison.
736
01:02:10,193 --> 01:02:11,389
What?
737
01:02:14,479 --> 01:02:16,500
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
738
01:02:14,479 --> 01:02:16,500
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
739
01:02:16,505 --> 01:02:19,076
Main Translator: momolhasa
740
01:02:19,100 --> 01:02:23,677
Spot Translators: sparklinghugs, MisterX
741
01:02:23,680 --> 01:02:27,078
Timer: szhoang
Editor/QC: snoopyvkd
742
01:02:27,099 --> 01:02:29,300
Coordinators: mily2, ay_link
743
01:02:29,400 --> 01:02:31,241
Have you made up your mind?
744
01:02:31,767 --> 01:02:32,468
Yes.
745
01:02:33,455 --> 01:02:37,735
But I hope it won't be made a big deal of.
746
01:02:38,310 --> 01:02:40,872
Whether in the newspaper or on TV.
747
01:02:41,105 --> 01:02:42,471
I'll take care of that.
748
01:02:43,050 --> 01:02:43,872
Jin Suk.
749
01:02:44,187 --> 01:02:49,330
The time I have spent with you, the places,
and things we talked about...
750
01:02:49,481 --> 01:02:50,842
Also, our smiles...
751
01:02:51,656 --> 01:02:54,600
All of those have not been erased
from my memory.
752
01:02:54,618 --> 01:02:58,650
I have confidence that I will walk out
of the prison safely.
753
01:02:58,973 --> 01:03:00,569
So I hope till that day comes...
754
01:03:01,102 --> 01:03:05,666
Don't become anyone else's lover.
Wait for my return.
755
01:03:07,572 --> 01:03:09,145
You are indeed very thick-skinned.
756
01:03:10,085 --> 01:03:11,820
It's enough that you became a gangster.
757
01:03:12,057 --> 01:03:12,893
Why?
758
01:03:13,330 --> 01:03:15,900
Are you a water spirit? Bad fellow.
759
01:03:16,426 --> 01:03:17,587
I have a favor to ask of you.
760
01:03:19,494 --> 01:03:20,269
Say it.
761
01:03:21,549 --> 01:03:25,596
Don't become so tragic.
762
01:03:30,004 --> 01:03:40,665
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites